<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:schema="https://schema.org/" xmlns:rdf="https://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"><schema:ItemList><schema:numberOfItems>50</schema:numberOfItems><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/94719/full</schema:image><schema:name>Squatting Couple (The Family)</schema:name><schema:dateCreated>1918</schema:dateCreated><schema:creator>[Egon Schiele]</schema:creator><schema:creator>Egon Schiele</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>A man and a woman, both nude, are crouching in a dark room. A child peers out from between the woman’s legs. Positioned protectively behind them both, the man with alert eyes reveals Schiele’s features. His bony body contrasts with the woman’s soft curves, who looks down, lost in thought. Despite their physical proximity, the two bodies appear isolated. Schiele’s own family would never come into existence. His wife Edith died of Spanish flu on October 28, 1918, when she was six months pregnant. Egon Schiele died three days later. Art critic Berta Zuckerkandl thereupon first used the title “The Family” for Squatting Couple.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3071/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/153749/full</schema:image><schema:name>Romana Kokoschka, the Artist's Mother</schema:name><schema:dateCreated>1917</schema:dateCreated><schema:creator>[Oskar Kokoschka]</schema:creator><schema:creator>Oskar Kokoschka</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Das Bildnis der Mutter Romana Kokoschka entstand bei einem Besuch in Dresden, wo sich der Künstler seit Dezember 1916 aufhielt. Als die Mutter abreist ist das Bild noch unvollendet. Kokoschka verlangte zur Fertigstellung eine unretouchierte, überfeinerte Fotografie als Vorlage (Brief Kokoschkas an seine Mutter, 19. Juli 1917). Dunkle Farbakkorde mit grün und blau dominieren die Fläche. Der pastose, breite Pinselstrich ist wellig und lässt einen Kontrast zwischen dem Bildmotiv der in sich ruhenden Mutter und dem dynamischen Bildgewebe entstehen. Kokoschka verzichtet in seinem Porträt der Mutter auf die Technik der kratzenden grafischen Schraffur, wie sie noch im Rentmeister zum Einsatz kam. Bereits ein Jahr zuvor setzte sich der damalige Direktor Fritz Novotny vehement für den Ankauf des Bildes ein: "Wir brauchen unter uns kaum ein Wort darüber zu verlieren, dass es sich um ein sehr bedeutendes Werk des Künstlers handelt und dass es eine wichtige Erwerbung für unser Museum wäre." (Archiv d. Österreichischen Galerie, Akt Zl. 425/1968). Kurzzeitig drohte der Ankauf aus finanziellen Gründen gar zu scheitern, ehe im März 1968 das Ministerium die Ankaufssumme bewilligte. Am 30. Mai 1968 wurde der Ankauf des Bildes der Wiener Presse vorgestellt. — [Harald Krejci, 4/2010]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4589/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/160537/full</schema:image><schema:name>Adam and Eve</schema:name><schema:dateCreated>1916 - 1918</schema:dateCreated><schema:creator>[Gustav Klimt, Galerie Gustav Nebehay, Sonja Knips, Österreichische Galerie]</schema:creator><schema:creator>Gustav Klimt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas (unfinished)</schema:artMedium><schema:description>
Klimt rarely engaged with biblical subjects during his career. One of his last works, unfinished at his death, shows the first humans, Adam and Eve. He was not interested in the more traditional depiction of the Fall, however, instead focusing on the figure of Eve as the quintessential female. Adam has closed his eyes, intoxicated with love, as he tilts his head and nestles tenderly against Eve. But Eve is looking straight at us. The anemones on the ground are emblems of fertility; the leopard skin, meanwhile, was a symbol in ancient Greece of unbridled desire. In Klimt’s interpretation, then, it is Eve—and not the snake—who is the temptress.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3196/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/128256/full</schema:image><schema:name>The Painter Carl Moll</schema:name><schema:dateCreated>1913</schema:dateCreated><schema:creator>[Oskar Kokoschka]</schema:creator><schema:creator>Oskar Kokoschka</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Carl Moll (1861–1945) was fifty-two when Kokoschka painted this portrait. He looks relaxed sitting in his chair with an alert and interested gaze. Although his pose is calm, the lively brushwork gives him an energetic quality. The easel on the left alludes to Moll’s profession while his elegant suit reflects a successful career. As a painter and organizer of exhibitions, Moll features prominently in the “Who’s Who” of fin-de-siècle Vienna. In 1897 he co-founded the Vienna Secession. One year before painting this portrait, Kokoschka had met Moll’s stepdaughter Alma Mahler. The artist fell madly and obsessively in love with her, a passion that also fueled a surge in creativity.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2803/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/70875/full</schema:image><schema:name>Upper Austrian Farmhouse</schema:name><schema:dateCreated>1911</schema:dateCreated><schema:creator>[Gustav Klimt, Galerie Miethke, Wien, Moderne Galerie]</schema:creator><schema:creator>Gustav Klimt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>It is as though we are standing beneath the apple tree ourselves, with the dense treetops towering over the view of the old farmhouse in the background. Gustav Klimt painted this picture during his summer retreat at the Attersee in 1911. Using a pointillist technique, he dissolved nature into numerous brushstrokes, while the house itself is rendered with clearly defined surfaces and contours. This gives the impression of a two-dimensional surface pattern, despite the spatial distance between the individual motifs. The blossoming and fertility of nature that so delighted Klimt, evident in the orchards and flower meadows of most of his landscapes, takes on the character of a natural symbolism that celebrates life in its prime.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/380/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4830/full</schema:image><schema:name>The Reiner Boy (Portrait of Herbert Reiner)</schema:name><schema:dateCreated>1910</schema:dateCreated><schema:creator>[Egon Schiele]</schema:creator><schema:creator>Egon Schiele</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
In 1910 the renowned orthopedic specialist Max Reiner commissioned a portrait of his five-year-old son Herbert from the young painter Egon Schiele. The artist depicted him in front of a blank surface and wearing a red garment that envelops him like a loose cloak. There are no objects to indicate the child’s age. Rather, his strikingly coarse hands appear much older than the sitter himself and contrast with the boy’s radiant, innocent gaze. Schiele painted The Reiner Boy together with a series of portraits that are all in a square format and share similar compositions. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3521/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7380/full</schema:image><schema:name>The Harvest</schema:name><schema:dateCreated>1908</schema:dateCreated><schema:creator>[Broncia Koller-Pinell]</schema:creator><schema:creator>Broncia Koller-Pinell</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The dry wheatfield stretches back into an endless distance. Koller-Pinell has captured the structures of the landscape and people’s bodies using broad brushstrokes. They are busy harvesting, although the image lives more from the harmony of the colors and an ordered composition than from rendering the toil and struggle or the dignity of hard labor. As in this work, Koller-Pinell often approached her subjects with an empathetic detachment, evoking a melancholy underlying mood. The painter belonged to Austria’s artistic elite even before 1900. She participated in the most important exhibitions in Vienna and her work was also shown internationally, for example at the Chicago World’s Fair.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4209/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/3271/full</schema:image><schema:name>Professor Ernst Diez</schema:name><schema:dateCreated>before 1907</schema:dateCreated><schema:creator>[Richard Gerstl]</schema:creator><schema:creator>Richard Gerstl</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Der Dargestellte ist der Kunsthistoriker Professor Dr. Ernst Diez (1878-1961).</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2830/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/153750/full</schema:image><schema:name>Mira Bauer</schema:name><schema:dateCreated>1907</schema:dateCreated><schema:creator>[Max Kurzweil]</schema:creator><schema:creator>Max Kurzweil</schema:creator><schema:artMedium>Oil and black chalk on canvas</schema:artMedium><schema:description>Mira Bauer (1901–1944), verh. Gutmann, Schwester der Malerin Bettina Ehrlich-Bauer. Das Bildnis wurde zugleich mit seinem Gegenstück, dem Bildnis von Bettina Bauer, im Sommer 1907 in der Villa Bauer in Grado gemalt.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5196/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/153751/full</schema:image><schema:name>Bettina Bauer</schema:name><schema:dateCreated>1907</schema:dateCreated><schema:creator>[Max Kurzweil]</schema:creator><schema:creator>Max Kurzweil</schema:creator><schema:artMedium>Oil and black chalk on canvas</schema:artMedium><schema:description>Bettina Bauer, verh. Ehrlich (19.3.1903 Wien – 1985 London). Malerin und Illustratorin von zahlreichen Kinderbüchern. Verheiratet mit dem Bildhauer Georg Ehrlich. Nichte von Adele Bloch-Bauer. — Das Bildnis Bettina Bauer wurde zugleich mit seinem Gegenstück, dem Bildnis von Mira Bauer (Inv. Nr. 6515), im Sommer 1907 in der Villa Bauer in Grado gemalt. Kurzweil unterrichtete die Mutter der Schwestern Bauer in Malerei und war ein häufiger Gast im Hause Bauer.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5197/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/117829/full</schema:image><schema:name>The Artist's Mother</schema:name><schema:dateCreated>1907</schema:dateCreated><schema:creator>[Broncia Koller-Pinell]</schema:creator><schema:creator>Broncia Koller-Pinell</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/9231/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5291/full</schema:image><schema:name>The Sisters Karoline and Pauline Fey</schema:name><schema:dateCreated>1905</schema:dateCreated><schema:creator>[Richard Gerstl]</schema:creator><schema:creator>Richard Gerstl</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Richard Gerstl is a tragic figure. Although he never experienced material hardships in his brief existence, his life was overshadowed by melancholy and beset by disaster at every turn. He was the first of the young Expressionists to abandon the curvilinear contours, ornaments, and blossoms of Jugendstil. The Fey sisters rise like phantoms before the dark, empty space surrounding them. They pay no attention to each other; their faces are frozen like masks, their skin unnaturally pale, their lips bloodless. Schiele and Kokoschka composed their pictures in equally radical ways. But Gerstl was the only one of the three to receive no recognition during his life, cut short by his suicide in 1908.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3224/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/83180/full</schema:image><schema:name>Judith</schema:name><schema:dateCreated>1901</schema:dateCreated><schema:creator>[Gustav Klimt, Anton Loew, Sophie Loew-Unger, Kunstauktion Galerie Moos, Berthe Hodler, Österreichische Galerie]</schema:creator><schema:creator>Gustav Klimt</schema:creator><schema:artMedium>Oil and gold leaf on canvas</schema:artMedium><schema:description>
The biblical story of the brave Judith has often been depicted in art. Judith, a chaste widow, gets the enemy commander Holofernes drunk with divine help, and then beheads him to free her people. Gustav Klimt interprets the Old Testament heroine as an erotic femme fatale. She gazes seductively at the viewer through half-closed eyes, her lips slightly parted. Only on closer inspection do we see the decapitated head of Holofernes. Judith holds it almost tenderly, as if to push it out of the picture. In Klimt’s painting there is no room for the male aggressor. He has transformed the biblical story of resistance in a political conflict into a battle of the sexes, and Judith’s triumph into a dangerously tantalizing icon of femininity.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3492/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/118782/full</schema:image><schema:name>Sonja Knips</schema:name><schema:dateCreated>1897/1898</schema:dateCreated><schema:creator>[Gustav Klimt, Sonja Knips, Österreichische Galerie]</schema:creator><schema:creator>Gustav Klimt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
Calm and confident, Sonja Knips gazes back at us. A baroness by birth, she was one of Gustav Klimt’s most prominent patrons. The artist subtly composed her portrait with great sensitivity, alternating between hazy evocation and precision: Sonja Knips’s face is rendered naturalistically, while her sumptuous tulle gown dissolves in a cascade of soft brushstrokes. Leaning slightly forward, she sits on the edge of an armchair ready to rise at any moment. A red sketchbook in her right hand adds an accent of bright color. This is the first portrait that Klimt painted in a square format. It also marks the start of his rise to become one of the most sought-after portraitists of Viennese society.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3197/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/21130/full</schema:image><schema:name>The Harbour of Concarneau</schema:name><schema:dateCreated>c. 1900</schema:dateCreated><schema:creator>[Max Kurzweil]</schema:creator><schema:creator>Max Kurzweil</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Das Bild war erstmals in der 17. Ausstellung der Secession ausgestellt, aus der es von der Theodor-Hörmann-Stiftung als Widmung an die Moderne Galerie im Unteren Belvedere angekauft wurde.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6454/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/114728/full</schema:image><schema:name>The “Naschmarkt" in Vienna</schema:name><schema:dateCreated>1894</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Moll]</schema:creator><schema:creator>Carl Moll</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Vienna’s old Naschmarkt is a hive of activity. Stalls are tightly packed, the Baroque church of St. Charles rises into the cloudy sky behind. In addition to this idyllic image of everyday life, Carl Moll has sensitively captured the atmospheric light. The summer sun shimmers and glistens, casts dark shadows, and imbues the painting with its unique appeal. By combining French Impressionism with an endeavor to portray visible reality, Moll and his generation of artists breathed new life into Austrian painting in their day. Their path usually led them outdoors where they depicted all they saw in fleeting atmospheres of light, air, and weather.  </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5950/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5893/full</schema:image><schema:name>Moonrise</schema:name><schema:dateCreated>before 1895</schema:dateCreated><schema:creator>[Eugen Jettel]</schema:creator><schema:creator>Eugen Jettel</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5964/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4777/full</schema:image><schema:name>Mathilde Stern, née Porges</schema:name><schema:dateCreated>1889</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Romako]</schema:creator><schema:creator>Anton Romako</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Dargestellt ist die Frau des Internisten und Neurologen Prof. Samuel Stern, der etwa zur gleichen Zeit ebenfalls von Romako porträtiert wurde (vgl. Inv.-Nr. 3162). Mathilde Stern sitzt mit verschränkten Armen in ungezwungener Haltung auf einem braunen Fauteuil. Den Hintergrund bildet ein dichtes Gestrüpp aus Prunk- oder Trichterwinden (Ipomoea) mit weißen und blauen Blüten. Da die Prunkwinde wie der Efeu eine Kletterpflanze ist, die nicht ohne eine Stütze wachsen kann, ist es möglich, dessen Symbolik der Treue auch für diese Pflanze gelten zu lassen. Ebenso können die herzförmigen Blätter als Symbol der Liebe interpretiert werden. Dementsprechend verwendete sie Romako auch im zeitnah entstandenen Porträt einer Dame im roten Kleid (Inv.-Nr. 5966). — [Markus Fellinger, 8/2014]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2115/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4466/full</schema:image><schema:name>By Tulln Stream near Plankenberg</schema:name><schema:dateCreated>c. 1889/1890</schema:dateCreated><schema:creator>[Emil Jakob Schindler]</schema:creator><schema:creator>Emil Jakob Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2812/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/12538/full</schema:image><schema:name>Lady in Red Dress</schema:name><schema:dateCreated>1889</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Romako]</schema:creator><schema:creator>Anton Romako</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4716/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159667/full</schema:image><schema:name>Houses in Paris</schema:name><schema:dateCreated>c. 1885/1890</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schuch]</schema:creator><schema:creator>Carl Schuch</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2501/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5888/full</schema:image><schema:name>Waldwasser mit Brücke</schema:name><schema:dateCreated>undated</schema:dateCreated><schema:creator>[Marie Egner]</schema:creator><schema:creator>Marie Egner</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4471/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/128484/full</schema:image><schema:name>February Atmosphere – Early Spring in the Vienna Woods</schema:name><schema:dateCreated>1884</schema:dateCreated><schema:creator>[Emil Jakob Schindler]</schema:creator><schema:creator>Emil Jakob Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Das Gemälde "Februarstimmung" entstand im Zusammenhang mit dem projektierten, aber nie beendeten Bilderzyklus "Die Monate". Schon allein das Format - ein schmales Hochformat - ist für eine Landschaftsdarstellung ungewöhnlich, noch ungewöhnlicher allerdings ist das Motiv: Es handelt sich um einen matschigen Waldweg bei Tauwetter. Entsprechend "matschig" sind auch die Farben. Eine Vorherrschaft von Grau- und Brauntönen, durchsetzt vom schmutzigen Weiß der Schneereste, unterstreicht die "Unfarbigkeit" des Bildes. Dennoch handelt es sich keineswegs um ein Bild, das Unbehagen im Betrachter auslöst: ganz im Gegenteil! Nur zu bekannt ist in unseren Breitengraden dieses Tauwetter nach langem Winter, das sich mitunter wochenlang hinzieht und eben genau diese Farben in der Natur weckt, die als erste davon künden, dass bald grün und farbenfroh der Frühling Einzug halten wird. So sind also offensichtlich die Farben die eigentlichen Stimmungsträger und nicht das Licht (wie meist bei den französischen Impressionisten). In der "Februarstimmung" Schindlers scheint das Licht so diffus aus dem bewölkten Himmel, dass darunter alles vereinheitlicht wird. — [Dietrun Otten, 2004]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3979/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159668/full</schema:image><schema:name>Still Life with Wild Duck and Hunting Bag I</schema:name><schema:dateCreated>1881</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schuch]</schema:creator><schema:creator>Carl Schuch</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4276/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/138660/full</schema:image><schema:name>Admiral Tegetthoff in the Naval Battle of Lissa II</schema:name><schema:dateCreated>c. 1880/1882</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Romako]</schema:creator><schema:creator>Anton Romako</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Kleine Version von Inv.-Nr. 5032. — Das Bild steht im Bezug auf die Seeschlacht bei Lissa 1866 gegen Italien, aus der die österreichische Flotte unter Admiral Tegetthoff siegreich hervorging. — Romako malte kein Schlachtenbild, sondern versetzte sich (und den Betrachter) direkt auf das Flaggschiff der Österreichischen Flotte. Dadurch findet die eigentliche Schlacht quasi in "Mauerschau" statt – wir erkennen die Dramatik des augenblicklichen Geschehens in Mimik und Gestik der Besatzung. Der dargestellte Zeitpunkt ist der Moment kurz vor dem entscheidenden Rammstoß gegen das italienische Flaggschiff. Nicht allein diese extreme Nahsicht, sondern auch Elemente wie Rauch, Dampf und Splitter verdichten die Spannung dieser Kriegsszene in nie dagewesener Weise. Es war das erste mal, dass der Krieg aus einer rein psychologischen Sicht dargestellt wurde – und obwohl es sich hier nicht einmal um eine negative Interpretation handelt, wurde deshalb das Bild vollkommen abgelehnt. Man empfand die Darstellung Tegetthoffs, der in Anspannung den Ausgang seines waghalsigen Befehls abwartet, als unheldenhaft. Gerade durch diese Wiedergabe des Menschlichen aber war es Romako möglich, das ganze Spektrum des genialen Militärs zu vergegenwärtigen. Nicht zufällig wählten Generationen später österreichische Maler des Expressionismus (vor allen Kokoschka) Romako zu ihrem Vorbild. — [Dietrun Otten, 2002]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7998/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159664/full</schema:image><schema:name>Still Life with, Pumpkin, Peaches and Grapes</schema:name><schema:dateCreated>c. 1884</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schuch]</schema:creator><schema:creator>Carl Schuch</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/368/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4528/full</schema:image><schema:name>On the Thaya near Lundenburg I</schema:name><schema:dateCreated>1877</schema:dateCreated><schema:creator>[Emil Jakob Schindler]</schema:creator><schema:creator>Emil Jakob Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3380/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/47388/full</schema:image><schema:name>Self-Portrait</schema:name><schema:dateCreated>c. 1875-1876</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schuch]</schema:creator><schema:creator>Carl Schuch</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/370/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5307/full</schema:image><schema:name>Portrait of Bertha von Piloty</schema:name><schema:dateCreated>1872-1873</schema:dateCreated><schema:creator>[Hans Makart]</schema:creator><schema:creator>Hans Makart</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Bertha, geb. Hellermann (1838–1918), war die Gattin Karl von Pilotys (1826–1886), dem berühmten Münchener Historienmaler und Lehrer von Hans Makart; sie ist in Altmünchner Tracht dargestellt. — [Vgl. Frodl, Makart, 2013, Kat. Nr. 246]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4254/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/70880/full</schema:image><schema:name>The Steamer Station on the Danube at Kaisermühlen</schema:name><schema:dateCreated>c. 1871/1872</schema:dateCreated><schema:creator>[Emil Jakob Schindler]</schema:creator><schema:creator>Emil Jakob Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Schindler named his style “Poetic Realism.” He championed painting in the open countryside, depicting weather and light conditions, a new simplicity in subject matter, and the unique atmosphere of the everyday. Brilliant sunlight illuminates this tranquil stretch of the Danube riverbank. State of the art at the time, the steamship dazzles in resplendent white, the cloud of soot and its dissipation masterfully rendered. Dabs of paint for walkers and the cropped composition capture the randomness of the moment. It is a peaceful coexistence of nature and technology, disclosing nothing of Schindler’s vehement criticism of the Danube’s regulation, which had just begun at the time. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2136/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/153562/full</schema:image><schema:name>Dante and Virgil in Hell</schema:name><schema:dateCreated>c. 1863/1865</schema:dateCreated><schema:creator>[Hans Makart]</schema:creator><schema:creator>Hans Makart</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Makart schließt mit seinem Bild bewusst an 'Dante und Vergil' von Delacroix (1829, Louvre) an. Er übernimmt das Kolorit, verdichtet es auf einen Grundton; unter Beibehaltung der Hauptelemente konzentriert er die Komposition. In einem Brief vom 10.12.1863 an Baronin Sophie Stockart-Bärenkopf erzählt er: "... Jetzt übt ich mich noch Teufel zu malen, nämlich aus der begeisternden Dichtung Dantes 'la divina comedia', die Fahrt über den Stix ...". (Silber, Makart, 1940). — Eine "kräftige Skizze zu Dantes Hölle" im Besitz von Josef Berres Edler von Perez (1821–1912), einem Studiengenossen aus der Münchner Zeit, erwähnt Frimmel (Frimmel, Lexikon, 1913). —  [Vgl. Frodl, Makart, 2013, Kat. Nr. 61]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2676/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7428/full</schema:image><schema:name>A Boy Reading</schema:name><schema:dateCreated>c. 1860</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Baptist Reiter]</schema:creator><schema:creator>Johann Baptist Reiter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Johann Baptist Reiter stellt in diesem Gemälde einen Knaben dar, der gerade in ein Buch vertieft ist. Dabei versucht er Licht und Farbe möglichst realistisch wiederzugeben. Der Lesende wird von der linken Seite beleuchtet. Auffallend helle Lichtflecken sind an der rechten Schläfe und der Wange zu sehen. Das Weiß der Buchseiten wird im Gesicht des Burschen reflektiert. Inspiriert wurde der Maler durch Rembrandts lesenden Sohn Titus. [1] Die Haltung des Knaben und der Einsatz des Lichtes erinnern sehr an dieses Vorbild. Reiters Werk spiegelt die Lesekultur des 19. Jahrhunderts wider. Erstmals diente Lesen nicht mehr nur der Bildung einer kleinen elitären Schicht, sondern auch der allgemeinen Unterhaltung. — [1] Schröder, Klaus Albrecht, in: Wiener Biedermeier. Malerei zwischen Wiener Kongreß und Revolution, Ausst. Kat. Kunstforum, Wien 31.3. - 27.6. 1993, S.89. [Katharina Lovecky, 07/2010]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2823/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91813/full</schema:image><schema:name>Slumbering Woman</schema:name><schema:dateCreated>1849</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Baptist Reiter]</schema:creator><schema:creator>Johann Baptist Reiter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>It seems to be a warm summer’s day. Still half asleep, the almost nude woman stretches languorously. Light shines into the image, casting a shimmer across the woman’s thigh and lower arm. The bedsheets, in various shades of off-white, appear invitingly cool. The woman reclines in a seemingly natural way, and yet it is all a pose. Reiter is envisaging the viewer, who unexpectedly becomes a voyeur in front of this painting. There is a long tradition of female nudes in the history of art, although their nudity was generally justified by the myth they represented. Yet nothing in Slumbering Woman suggests a mythological story, making this the earliest profane nude in Austrian art history.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4298/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164467/full</schema:image><schema:name>The Ruins of Liechtenstein Castle near Mödling</schema:name><schema:dateCreated>1848</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The picture’s title is misleading for the subject of this painting is not the ruin of Liechtenstein Castle, visible behind the trees. Instead it is the path that leads up to it, the deep channels formed by torrents after every rainfall, the loose rocks that have been swept along, and the ocher loamy earth. It is probably late afternoon: the shadows are long, the soft light falling almost golden on the path and landscape. It is only after taking a closer look that we notice the two women: one crouching exhausted on the edge of the path while the other is already further up the hill and will at any moment disappear around the bend.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/385/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6766/full</schema:image><schema:name>Trailing Grapes</schema:name><schema:dateCreated>1841</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>1841 verbrachte Waldmüller den Sommer in Oberitalien, um Landschaften zu malen. Neben einigen Ansichten aus der Gegend um den Gardasee entstand diese prächtige Weintraube an einer Blattranke, die sich um den Pfeiler einer Loggia windet. Die Darstellung ist weder Landschaft noch Stillleben und vereint doch beide Bereiche harmonisch miteinander. An diesem Sujet, das wie zufällig aus seinem Umfeld genommen ist, studierte der Maler das Spiel von Licht und Schatten, die Wirkung der schräg einfallenden Sonne, die das Rund der Beeren sanft umschmeichelt und die Blätter des Laubes hell aufflammen lässt. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/55/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/101652/full</schema:image><schema:name>Rudolf von Arthaber and his Children Rudolf, Emilie, and Gustav</schema:name><schema:dateCreated>1837</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Friedrich von Amerling chose an unusual arrangement for this group portrait of Rudolf von Arthaber (1795–1867) with his children. Arthaber had made his fortune from the manufacture and Europe-wide sales of his Viennese shawl, a popular fashion accessory from the period. Amerling depicts the successful businessman, collector, and art patron as a father, surrounded by his children in an elegant salon. A small picture that is said to depict their deceased wife and mother connects the family members in loving memory. Although the ambience of the setting appears to capture domestic culture in the early 19th century, the painting was in fact composed in the studio. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8045/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6858/full</schema:image><schema:name>The Port of Naples with Vesuvius</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Rudolf von Alt]</schema:creator><schema:creator>Rudolf von Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Italien, genauer Neapel, wie ein Postkartenmotiv: im Hintergrund der mächtige Vesuv, aus dessen Krater Rauch aufsteigt, davor die malerische Bucht und schließlich das Ufer mit Badenden und Schiffen, die vor Anker liegen. Soldaten, Männer mit Zylindern, Fischer und Fischerinnen bevölkern die Promenade. Alle scheinen träge von der Mittagshitze. 23-jährig besuchte Rudolf von Alt in Begleitung seines Vaters erstmals den Süden Italiens und Neapel. Hier schuf er zahlreiche Aquarelle, die als Vorlagen für die Ausführung von Ölgemälden im Wiener Atelier dienen sollten. Beide gehörten zu jenen Landschaftsmalern, die auf der Suche nach immer neuen, gut verkäuflichen Motiven häufig auf Reisen waren.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3176/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6867/full</schema:image><schema:name>The Lake Hinterer Langbathsee</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Feid]</schema:creator><schema:creator>Josef Feid</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4470/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163547/full</schema:image><schema:name>Roses by a Window</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>In addition to resplendent still lifes, which combine a variety of exquisite plants, Waldmüller also liked to concentrate on the humble rose, "to represent reality in all its actuality", as Grimschitz noted. This picture shows a bunch of roses from the garden that has been placed in a glass without being elaborately arranged. The blooms were not chosen nor the picture composed to be beautiful but by coincidence. There are flowers in the bunch that have started to wilt or have lost their petals. A rose has fallen beside the base of the vase to reinforce this sense of the frozen moment.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2722/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91814/full</schema:image><schema:name>The Grossglockner with the Pasterze Glacier</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Thomas Ender]</schema:creator><schema:creator>Thomas Ender</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
In July 1832, Thomas Ender accompanied Archduke Johann on the ascent to the Pasterze—Austria’s largest glacier. It was his task to document the form and appearance of this body of ice. The view is roughly from the viewpoint now known as the Kaiser-Franz-Josephs-Höhe looking toward the Grossglockner, the country’s highest mountain. At the heart of the depiction lies the vast expanse of the glacier with its numerous crevasses. The sole subject of the painting is nature as it has evolved over the millennia, its appearance depicted with almost scientific exactitude. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4818/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7347/full</schema:image><schema:name>The Roman Ruins at Schönbrunn</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6765/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/115501/full</schema:image><schema:name>St Stephen's Cathedral in Vienna</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Rudolf von Alt]</schema:creator><schema:creator>Rudolf von Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Rudolf von Alt, the master of cityscapes, was meticulous in his attention to detail. His St. Stephen’s Square is a hive of activity. A procession is passing through, a store’s displays attract customers. Some people stand still in pious contemplation, while others crowd around the store regardless, and a carriage waits in the shade. All this takes place in front of the Gothic St. Stephen’s Cathedral, which Alt has depicted against a low sky. The cathedral looks like a backdrop on a stage and, as in a theater, pieces of scenery jut into the “set” on either side. On the left a steeply angled façade draws the viewer’s eyes into the pictorial depths, whereas the Baroque Lazansky House on the right positively blocks our line of sight.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7881/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5902/full</schema:image><schema:name>Ein Fischerknabe</schema:name><schema:dateCreated>1830</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The sitter is Josef Amerling, the painter's younger brother. Yet the boy has not been portrayed as himself but loose clothes and props have transformed him into a fisher lad. He has taken on a role in the picture, although the face is so clearly characterised that the intent to paint a portrait cannot be ruled out. Amerling had become acquainted with the type of portrait known as "fancy pictures" during his time in England in 1827/1828. As can be seen in comparable portraits by Thomas Lawrence, it is the "costume" that dominates over the personality and in this way the boundaries between portrait and genre become blurred.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8304/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/3820/full</schema:image><schema:name>Girl in Front of the Lottery</schema:name><schema:dateCreated>1829</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Fendi]</schema:creator><schema:creator>Peter Fendi</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
This depiction is one of the first genre pictures in 19th-century Austrian painting. The story woven around the girl is centered on the figure herself rather than a particular event. Whether the young woman is brooding about money already lost on the lottery or considering investing in the sweepstake for Linz announced on the sign, is left open to question.

Peter Fendi did not choose this theme by chance but was referring to the boom in gambling, which made the lottery a hot topic of the time. When this picture was shown at the Vienna academy exhibition in 1830 it was highly acclaimed in the press. Emperor Francis I acquired it for his picture collection that same year.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7977/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/86592/full</schema:image><schema:name>Marie Krafft at her Desk</schema:name><schema:dateCreated>1828-1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Krafft]</schema:creator><schema:creator>Peter Krafft</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Das Gemälde stellt Maria Krafft (1812–1885), die älteste Tochter des Künstlers, vor einem Fenster an einem Schreibtisch sitzend dar. Der Handlungsort ist eines der Zimmer in dem östlich vom Oberen Belvedere gelegenen Kustodentrakt, in dem Johann Peter Krafft als Leiter der Kaiserlichen Gemäldesammlung ab 1828 mit seiner Familie wohnte. Marie Krafft war selbst Malerin, lernte schon in jungen Jahren bei ihrem Vater, später Landschaftsmalerei bei Thomas Ender (1793–1875) und ließ sich in der Lithographie ausbilden. Ab 1847 beschäftigte sie sich ausschließlich mit dem Kopieren alter Meister, wodurch sie in ihrer Zeit zu einer gefragten Künstlerin wurde. — Thematisch schließt die Darstellung an das romantische Motiv der "Fensterbilder" an, ohne aber die Einsamkeitssymbolik eines Caspar David Friedrich aufzugreifen. Darstellungen von Mädchen am Fenster gaben der zeitgenössischen Malerei vielmehr die Möglichkeit zu einer ideellen Erweiterung im Bildinhalt: Gleich wie hier der in Gedanken verlorene Blick ins Freie schweift, bahnt sich das Sonnenlicht seinen Weg in das Innere des Raumes. Das gedankliche Entrücktsein der Person bedeutet somit nicht inhaltlichen Verlust, sondern einen Gewinn an Stimmungsgehalt, der durch das reziproke Ineinandergreifen von Außenraum und Innenraum beständig seine Spannung beibehält. — Quellen: Materialsammlung zu einem Österreichischen Künstlerlexikon, zusammengetragen von Rudolf Schmidt, Bibliothek der Österreichischen Galerie Wien. — Literatur: Frodl-Schneemann, M.: Johann Peter Krafft. 1780–1856, Wien, München 1984. — [aus: Sabine Grabner, in: Dies.: Romantik, Klassizismus, Biedermeier. In der Österreichischen Galerie Belvedere, 2. verb. Aufl. Wien 1997, S. 108–109]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3018/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91799/full</schema:image><schema:name>Self-Portrait as a Young Man</schema:name><schema:dateCreated>1828</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
Ferdinand Georg Waldmüller presents himself in this self-portrait not in the classical artist’s pose in front of an easel with a brush and palette but as a fashionably dressed young man in a landscape setting. Right after completion, he showed the painting in 1828 at an exhibition at the Vienna academy, where he attracted considerable public attention. Although painted in a studio, the portrait convincingly simulates the open-air setting. Waldmüller succeeds in bathing the figure and landscape in the same light. Underneath his signature, which indicates that he was thirty-five years old at the time, is a peony, referring cleverly to his great skill as a flower painter. His versatility made him one of the most sought-after artists in Vienna.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7921/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/79465/full</schema:image><schema:name>View from Mönchsberg Hill of the Hohensalzburg Fortress</schema:name><schema:dateCreated>c. 1830</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich Loos]</schema:creator><schema:creator>Friedrich Loos</schema:creator><schema:artMedium>Oil on cardboard</schema:artMedium><schema:description>Loos did not choose the city itself or its most famous landmark, the Hohensalzburg Fortress, as his subject, but instead the Mönchsberg Hill, or more precisely its steeply sloping rock faces. Like a surgical incision, we see the interior of the mountain, its composition and geology, exposed. The silhouette of Salzburg in the distance serves merely to locate the subject. With his close-up view of the rock formations, Loos demonstrated his skills as an artist. Yet he was always on the lookout for new subjects that would appeal to buyers. He found these on his walks in Austria, and later on in Rome and Kiel. This left him with a large stock of drawings, which, often years later, he used as resources for his paintings.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1978/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113724/full</schema:image><schema:name>Still Life with Flowers</schema:name><schema:dateCreated>1824</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Xaver Petter]</schema:creator><schema:creator>Franz Xaver Petter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4611/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163545/full</schema:image><schema:name>Bouquet of Flowers</schema:name><schema:dateCreated>before 1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Nigg]</schema:creator><schema:creator>Josef Nigg</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2427/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7396/full</schema:image><schema:name>The Tivoli Waterfall near Rome</schema:name><schema:dateCreated>after 1818</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Anton Koch]</schema:creator><schema:creator>Josef Anton Koch</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7896/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement></schema:ItemList></rdf:RDF>