<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:schema="https://schema.org/" xmlns:rdf="https://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"><schema:ItemList><schema:numberOfItems>104</schema:numberOfItems><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26357/full</schema:image><schema:name>The Convalescent</schema:name><schema:dateCreated>1864</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Gestützt von ihrem Mann verlässt eine alte Frau nach einem langen Winter das Haus. Die Familie strahlt vor Glück, ein Junge, wohl ihr Enkel, begrüßt sie mit Frühlingsblumen. Doch die Frau schaut nicht auf ihn, sondern auf den blühenden Baum – nicht auf den kahlen, in dem eine Sense hängt: ein deutlicher Hinweis auf den Tod, dem sie noch einmal entgangen ist. Das Bild entstand ein Jahr, bevor Waldmüller starb. Verstanden hat seine Kunst damals kaum jemand mehr: „Waldmüller kam in seinen alten Tagen auf den Einfall, um eine glänzende Farbe zu erhalten, müsse man im Sonnenlichte malen“, was „wohl die seltsam grelle Farbengebung auf vielen seiner späteren Bilder“ erkläre, heißt es in einem Nachruf von 1866.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4353/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/86208/full</schema:image><schema:name>Maternal Joy</schema:name><schema:dateCreated>1863</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/64074/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91794/full</schema:image><schema:name>Early Spring in the Vienna Woods</schema:name><schema:dateCreated>1861</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Snow is still on the ground, but violets and primroses are already in flower. Oversized and tantalizingly close, Waldmüller depicts them in the foreground. Some have been picked by the children. One girl bashfully offers her bunch to a boy. But this painting’s main motif is neither flowers nor children, but the landscape, captured by Waldmüller using only a few hues of blue, green, and brown—colors echoed in the children’s clothes. Light, which falls evenly on the figures and the landscape from the left, does not introduce accents but evokes atmosphere, and in this approach Waldmüller was well ahead of his times. His contemporaries responded with incomprehension or even harsh criticism.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/513/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6780/full</schema:image><schema:name>Poor Well-Wishers</schema:name><schema:dateCreated>1861</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Waldmüller’s love of depicting fine fabrics with deceptive verisimilitude shines out especially in his portraits of women or, as here, in a genre scene. But the dresses of the seated lady and the two girls do not distract from the blatant collision of social opposites in this painting: in the foreground in the light are the wealthy residents of the house, in the dark background the poor well-wishers. The scene could have taken place in Waldmüller’s apartment, as we can see two of his paintings on the wall above the girls, including his self-portrait of 1848, which shows the artist in classic painter pose.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6305/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91793/full</schema:image><schema:name>The Godmother's Departure (After Confirmation)</schema:name><schema:dateCreated>1859</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6067/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26327/full</schema:image><schema:name>The Neighbours</schema:name><schema:dateCreated>1859</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6214/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26337/full</schema:image><schema:name>Poor Children are Given Winter Clothes by Spittelberg Parish at Michaelmas</schema:name><schema:dateCreated>1857</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Es war kein einfacher Auftrag, den Waldmüller 1857 von der Gemeinde Spittelberg im Wiener Stadtbezirk Neubau erhielt. An die fünfzig Erwachsene, die meisten mit porträthaften Zügen, und dreißig Kinder sind im Gemälde vereint. An der Stirnwand prangen Bilder von Würdenträgern, unterhalb sind die Honoratioren der Gemeinde versammelt, im Vordergrund die Kinder. Beide Gruppen oder Gesellschaftsschichten sind (wie im realen Leben) ohne wirkliche Berührungspunkte, worüber auch der Geistliche in der Mitte nicht hinwegtäuschen kann. Das Kruzifix an der Wand macht unmissverständlich deutlich, dass es ein gottgefälliges Werk ist, das die Gemeinde an ihren armen Mitgliedern vollbringt.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/395/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159895/full</schema:image><schema:name>On Corpus Christi Morning</schema:name><schema:dateCreated>1857</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>
Bubbling with anticipation, a group of cheerful children get ready for the Corpus Christi procession. The girls’ fine white dresses shine brightly in the sunlight. A boy holding a candle laughs and turns back to the group. However, the children in the foreground look very different: barefoot and shabbily dressed, they gaze in amazement at their peers. Although it resembles a snapshot of a fleeting moment, this work is a meticulously composed scene that also demonstrates Ferdinand Georg Waldmüller’s distinctive approach to sunlight. The artist was dedicated to the study of nature and introduced bold effects of light and shadow in his paintings.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8841/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26350/full</schema:image><schema:name>Scene from the Vienna Woods with Wildegg Castle</schema:name><schema:dateCreated>1855</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Nicht die Kinder und die Reisigsammlerinnen sind das Hauptthema von Waldmüllers Bild, auch nicht die Burg Wildegg, die klein, fast versteckt im Mittelgrund aufscheint, sondern das Licht. Hell beleuchtete Partien und dunkle Schattenzonen treffen im Vordergrund unmittelbar aufeinander. Beim Blick ins Tal und auf die Berge verschwindet dieser Gegensatz und kehrt sich in sein Gegenteil: Das Licht vereint die unterschiedlichen Bildelemente zu einem Ganzen. Es entsteht „Atmosphäre“ oder „Stimmung“; das Bild scheint licht- und lufthaltig zu sein. Nur ein Schritt ist es von hier zur Auflösung von Form und Bildstruktur in einzelne Pinselstriche, wie sie die Impressionisten in Paris wenig später vollzogen.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2590/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91798/full</schema:image><schema:name>Brushwood Gatherers in the Vienna Woods</schema:name><schema:dateCreated>1855</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Kinder und eine alte Frau sind in den Wienerwald gezogen, um Zweige und dürre Äste zu sammeln, die von Waldarbeitern zurückgelassen wurden. Ein Exemplum, ein tugendhaftes Beispiel von Hilfsbereitschaft, gibt das Mädchen, das der Frau aufhilft. Ebenso beispielhaft ist das Tun des Mädchens, das eifrig Äste in ihren Korb legt, weniger hingegen das des Paares dahinter, bei dem der Junge um die Aufmerksamkeit des Mädchens wirbt. Der Hunger nach Bau- und Brennholz im rasant wachsenden Wien war groß und der Wienerwald vom Kahlschlag bedroht, was Waldmüller anhand der Baumstümpfe zeigt. Dies führte bereits Anfang der 1870er-Jahre zu einer Pressekampagne, die den Ausverkauf des Wienerwaldes verhinderte. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7906/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/59802/full</schema:image><schema:name>Emperor Maximilian I on the Martinswand</schema:name><schema:dateCreated>c. 1860</schema:dateCreated><schema:creator>[Moritz von Schwind]</schema:creator><schema:creator>Moritz von Schwind</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Nach dem Gedicht "Kaiser Max auf der Martinswand in Tyrol 1493" von Heinrich Joseph von Collin. — Die Geschichte der Errettung Kaiser Maximilians I. aus der steilen Martinswand in der Nähe von Innsbruck hat sich im Jahr 1493 tatsächlich zugetragen. Der Wiener Schriftsteller Heinrich Josef von Collin hat das Thema im Jahr 1810 als Gedicht formuliert, welches Schwind als Anregung für seine Darstellung verwendete. — Das Gedicht schildert, wie der Kaiser auf der Jagd vom Weg abkommt, zwei Klafter (knapp vier Meter) in die Tiefe stürzt und auf einem Felsvorsprung Halt findet, von dem aus kein Weg zurückführt. Hirten und Jäger im Tal müssen tatenlos zusehen, wie den Landesherrn die Kräfte verlassen. Lediglich seinem Wunsch nach einem Priester können sie nachkommen. Als dieser vom Tal aus die Monstranz zum Sterbenden empor hält, erscheint ein Knabe. "Herr Max, zum Sterben hat´s wohl noch Zeit, / Doch folget mir schnell. Der Weg ist weit", sagt dieser und führt den Kaiser sicher ins Tal. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7925/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91811/full</schema:image><schema:name>Exhausted Strength</schema:name><schema:dateCreated>1854</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
Only a candle illuminates the room, casting light on an infant sleeping peacefully in a crib. On the wooden floor alongside, and easily overlooked, the child’s mother has collapsed in exhaustion. Ferdinand Georg Waldmüller uses this drastic scene to draw attention to the precarious situation faced by women coping alone with daily life and a child in the 19th century. With searing honesty, the artist tells of being stretched to breaking point and of abject poverty. In no other of his works do we encounter such Realism. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2454/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7350/full</schema:image><schema:name>St Stephen's Cathedral in Vienna</schema:name><schema:dateCreated>1850</schema:dateCreated><schema:creator>[Jakob Alt]</schema:creator><schema:creator>Jakob Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Die Ansicht zeigt den Nordturm des Stephansdomes, den sogenannten Adlerturm.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7880/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/127198/full</schema:image><schema:name>Duke Ernst the Iron Saves Cimburgis of Masovia</schema:name><schema:dateCreated>1850</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Dobiaschofsky]</schema:creator><schema:creator>Franz Dobiaschofsky</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Eine Geschichte wie aus einem Ritterroman: Cimburgis (um 1395–1429) wird von einem Bären angefallen und von einem Unbekannten gerettet, in den sie sich spontan verliebt. Es ist niemand Geringerer als Herzog Ernst der Eiserne von Habsburg (1377–1424), der sich am folgenden Tag zu erkennen geben und um ihre Hand anhalten wird. Gut möglich, dass Cimburgis von einem Bären bedroht wurde, höchst unwahrscheinlich, dass sich die Szene 1412 so zugetragen hat, wie Dobiaschofsky sie zeigt. Anstatt den historischen Tatsachen zu folgen, entspringt sie romantischer Fantasie. Allein schon, dass sich die polnische Herzogstochter ohne Gefolge von der Jagdgesellschaft entfernen konnte, wäre damals kaum denkbar gewesen.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/10449/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164466/full</schema:image><schema:name>Large Prater Landscape</schema:name><schema:dateCreated>1849</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Es ist nun bald zwanzig Jahre her, dass Waldmüller seine ersten Praterbilder gemalt hat. Vor allem die Baumriesen inmitten der weitläufigen Wiener Auenlandschaft beschäftigen ihn wieder und wieder. Hier konzentriert er sich auf Pappeln im goldenen Licht der Nachmittagssonne. Die Bäume ragen mächtig auf, von Stürmen und Blitzschlägen – vom Leben – sind sie gezeichnet. Kaum einer ist ohne abgebrochene, kahle oder tote Äste. Ihrer majestätischen Erscheinung tut dies keinen Abbruch. Winzig und unbedeutend wirkt dagegen die Frau zwischen den Stämmen. Zwar nimmt sie von den Pappeln keinerlei Notiz. Doch lässt sie Waldmüllers Baumporträts in ihrer Kleinheit umso beeindruckender erscheinen. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/260/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164467/full</schema:image><schema:name>The Ruins of Liechtenstein Castle near Mödling</schema:name><schema:dateCreated>1848</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The picture’s title is misleading for the subject of this painting is not the ruin of Liechtenstein Castle, visible behind the trees. Instead it is the path that leads up to it, the deep channels formed by torrents after every rainfall, the loose rocks that have been swept along, and the ocher loamy earth. It is probably late afternoon: the shadows are long, the soft light falling almost golden on the path and landscape. It is only after taking a closer look that we notice the two women: one crouching exhausted on the edge of the path while the other is already further up the hill and will at any moment disappear around the bend.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/385/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16076/full</schema:image><schema:name>At the Cemetery ("The Bride at the Graveside")</schema:name><schema:dateCreated>1847</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Friedrich Treml]</schema:creator><schema:creator>Johann Friedrich Treml</schema:creator><schema:artMedium>Oil on millboard</schema:artMedium><schema:description>Andächtig halten die Frischvermählten vor einem Grab inne. Wie der Bildtitel nahelegt, dürfte es die verstorbene Brautmutter sein, derer die Tochter gedenkt. Der Brautvater und die übrige Hochzeitsgesellschaft stehen hinter dem Paar. Rosen als Symbol der ewigen Liebe schmücken das Grab. Blumen trägt auch die Braut in ihrem Haar und der Bräutigam an seinem Hut. Vergänglich hingegen sind Reichtum und Ruhm, worauf die prächtigen schmiedeeisernen Kreuze an der Friedhofsmauer hinweisen. Johann Friedrich Treml malte anrührende, zum Teil auch humoristische Genreszenen, die das Leben der Landbevölkerung in ihren Mittelpunkt stellten. Als lithografische Reproduktionen fanden sie oft eine weite Verbreitung.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2421/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16078/full</schema:image><schema:name>The Sick Musician</schema:name><schema:dateCreated>1847</schema:dateCreated><schema:creator>[Eduard Ritter]</schema:creator><schema:creator>Eduard Ritter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>
We look into the bedroom of a sick musician. He lies in bed with a pained expression and his hand held to his chest. The French horn he is cradling, the violin on a pile of sheet music, and the portrait of composer Franz Liszt are all references to his profession. Two children turn expectantly to look at the visitors, presumably colleagues from the theater, who are entering the room together with their mother. A theater notice with the words “Vielka” and “Lind” is attached to the folding screen. Vielka, a singspiel by Giacomo Meyerbeer, was performed at the Theater an der Wien in 1847 with the popular Swedish soprano Jenny Lind singing the title role. It seems that the musician was unable to play and missed the opera star’s performance. The wealth of detail in this scene is a classic example of Eduard Ritter’s sometimes humorous genre paintings. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2430/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16048/full</schema:image><schema:name>Still Life with Fruit and Flowers</schema:name><schema:dateCreated>1847</schema:dateCreated><schema:creator>[Rosalia Amon]</schema:creator><schema:creator>Rosalia Amon</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Asters, which can be seen behind the basket brimming with grapes, pears, and a split open pomegranate, emphasize the autumnal character of this still life. The basket is on a stone bench strewn with a pineapple, figs, peaches, half a walnut, and a single rotten grape. In addition to the autumnal hues of the vine leaf and the curving foliage of the peach twig, these details alone testify to Amon’s mastery. It is not without good reason that Waldmüller described her as his most talented student. Indeed, after seeing her pictures he is said to have given up flower painting, a version of events that the dated works of the two artists supports.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7706/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/15439/full</schema:image><schema:name>The Old Bachelor</schema:name><schema:dateCreated>1847/1850</schema:dateCreated><schema:creator>[Mihaly von Zichy]</schema:creator><schema:creator>Mihaly von Zichy</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Hagestolze nannte man sie einst, die eingefleischten Junggesellen. Dieser hier kommt geckenhaft daher. Die Hose schlottert ihm um die Beine, sein Mantel ist viel zu groß. Mit Abstand, aber doch hat sich der Alte auf die Bank neben die junge Frau, eine Amme, gesetzt. Neugierig schaut er auf sie und das Kind an ihrer Brust. Die Frau dürfte ihn kennen, ignoriert ihn aber. Ammen hatten meist einen hohen Status innerhalb eines Haushalts, der sie zwar nicht vor den Blicken eines Hagestolzes, aber vor weitergehenden Übergriffen schützen konnte. Für alleinstehende Mütter war eine Tätigkeit als Amme zudem oft der einzige Ausweg aus der Armut und konnte auch einen sozialen Aufstieg mit sich bringen.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/10001/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/162741/full</schema:image><schema:name>Heartbreak (The Three Daughters of Julius Schnorr von Carolsfeld)</schema:name><schema:dateCreated>1845/1846</schema:dateCreated><schema:creator>[Hanns Gasser]</schema:creator><schema:creator>Hanns Gasser</schema:creator><schema:artMedium>Plaster</schema:artMedium><schema:description>It is an understated work showing the daughters of the painter Julius Schnorr von Carolsfeld (1794–1872) in sisterly solidarity. The oldest, Pauline, stands in the middle. Her eyes are lowered, while her sisters both look at her. Pauline seems to be on the verge of leaving. Her seated sister wants to prevent this, while the standing sister caringly places her arm around her, as if to accompany her on her way. Pauline died in February 1846, and Gasser was probably asked by his friend Schnorr von Carolsfeld to model the small group. Sisterly love and the theme of parting are subtly interwoven in this sculpture.</schema:description><schema:artForm>Sculpture</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/898/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/145401/full</schema:image><schema:name>Mountain Lake</schema:name><schema:dateCreated>1846</schema:dateCreated><schema:creator>[Wilhelm Steinfeld]</schema:creator><schema:creator>Wilhelm Steinfeld</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7578/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26343/full</schema:image><schema:name>Christmas Morning</schema:name><schema:dateCreated>1844</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7929/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6823/full</schema:image><schema:name>Lower Austrian Country Wedding</schema:name><schema:dateCreated>1843</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>A multitude of people inhabits Waldmüller’s Lower Austrian Country Wedding. At the center are the bride and groom, while to their left a budding couple seem to be enjoying a flirtation. On the podium behind them, the band is already playing for the dancers. On the right is Höldrich Mill in Hinterbrühl near Mödling, a picturesque region south of Vienna. Waldmüller has combined this with the church from Perchtoldsdorf to form a stage-like backdrop for the events. And the figures, too, have been grouped as if on a stage, even down to the two groups of children on the “apron.” Waldmüller is therefore not depicting a real wedding but one that could have happened, with all its little episodes and sub-plots. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/126/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163541/full</schema:image><schema:name>Lake Nemi</schema:name><schema:dateCreated>1843</schema:dateCreated><schema:creator>[Jean-Baptiste Camille Corot]</schema:creator><schema:creator>Jean-Baptiste Camille Corot</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>"Der Dunst, der aus dem See emporstieg war golden." (Notiz Corots auf einem Entwurf zum Nemisee). — Der Nemisee, südöstlich von Rom, zog aufgrund seiner reizvollen Lage viele Künstler an. Die kleine Ölstudie ist auf Camille Corots dritter und letzter Italienreise 1843 und wahrscheinlich direkt vor dem Motiv entstanden. Der Maler wählte einen tiefen Betrachterstandpunkt mit einer starken Nahsicht auf die Bäume, die einen asymmetrischen Rahmen bilden. Durch die Spiegelung des Berges im Wasser erzielte der Künstler weiche, malerische Übergänge und fing somit den milden Glanz der Abendstimmung ein. Diese poetische Auffassung der Landschaft zeigt noch romantische Anklänge. — Schon in den 1820er Jahren, während des Studiums, hatte der Franzose Corot im Freien gemalt. Ab dem Ende der 40er Jahre knüpfte er Kontakte zu den Malern der Schule von Barbizon. Seine Werke hatten eine starke Vorbildwirkung auf die Impressionisten. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1946/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6870/full</schema:image><schema:name>Little Virtuosi</schema:name><schema:dateCreated>1843</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on cardboard</schema:artMedium><schema:description>Literatur: Grabner, Sabine: Der Maler Josef Danhauser – Biedermeierzeit im Bild. Monografie und Werkverzeichnis, Wien, Köln, Weimar 2011 (Belvedere Werkverzeichnisse, 1), S. 119–122, 291, WV-Nr. 359</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4821/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16077/full</schema:image><schema:name>Pilgrims</schema:name><schema:dateCreated>1842</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Friedrich Treml]</schema:creator><schema:creator>Johann Friedrich Treml</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Rural life during the Biedermeier period was defined not only by the seasons but also by the calendar of church festivals. People from diverse backgrounds are crowded outside a village church or chapel. They represent a miniature panorama of society that Treml gently ridicules. We see women in traditional costume near an urban lady wearing a fashionable poke bonnet, a grumpy-looking man with a pince-nez (the village teacher no doubt), a portly gentleman, who has placed his cap on a stick to shield his face from the sun, and probably his son, a young dandy with a top hat in his hand. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2422/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91816/full</schema:image><schema:name>Young Man in a Black Suit Sitting on a Red Armchair</schema:name><schema:dateCreated>1842</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Wer dieser elegant gekleidete Herr ist, ist unbekannt. Auch wissen wir nicht, ob der Gestus seiner linken Hand von persönlicher oder beruflicher Natur ist. Die auf uns weisende Hand ist in ihrer Verkürzung sehr überzeugend wiedergegeben, denn sie erweckt den Anschein, sie wolle in die Raumebene des Betrachters überwechseln. Waldmüller hat sich dem Spiel mit den unterschiedlichen Bildebenen gerne hingegeben, mit Vorliebe im Genrebild. Die vorliegende Handhaltung scheint er von dem "Porträt eines Unbekannten" des niederländischen Malers Jan Cornelisz Vermeyen (um 1500-1559) abgeleitet zu haben. Dieses Bild war bereits damals in der Akademiegalerie, als Waldmüller dieser Sammlung als erster Kustos vorstand. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/9958/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6766/full</schema:image><schema:name>Trailing Grapes</schema:name><schema:dateCreated>1841</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>1841 verbrachte Waldmüller den Sommer in Oberitalien, um Landschaften zu malen. Neben einigen Ansichten aus der Gegend um den Gardasee entstand diese prächtige Weintraube an einer Blattranke, die sich um den Pfeiler einer Loggia windet. Die Darstellung ist weder Landschaft noch Stillleben und vereint doch beide Bereiche harmonisch miteinander. An diesem Sujet, das wie zufällig aus seinem Umfeld genommen ist, studierte der Maler das Spiel von Licht und Schatten, die Wirkung der schräg einfallenden Sonne, die das Rund der Beeren sanft umschmeichelt und die Blätter des Laubes hell aufflammen lässt. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/55/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/12104/full</schema:image><schema:name>In the Elbe Sandstone Mountains</schema:name><schema:dateCreated>1841</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Schiffer]</schema:creator><schema:creator>Anton Schiffer</schema:creator><schema:artMedium>Oil on cardboard</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1557/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/101952/full</schema:image><schema:name>Mary Walking over the Mountains</schema:name><schema:dateCreated>1841</schema:dateCreated><schema:creator>[Joseph von Führich]</schema:creator><schema:creator>Joseph von Führich</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The picture’s title is misleading for the subject of this painting is not the ruin of Liechtenstein Castle, visible behind the trees. Instead it is the path that leads up to it, the deep channels formed by torrents after every rainfall, the loose rocks that have been swept along, and the ocher loamy earth. It is probably late afternoon: the shadows are long, the soft light falling almost golden on the path and landscape. It is only after taking a closer look that we notice the two women: one crouching exhausted on the edge of the path while the other is already further up the hill and will at any moment disappear around the bend.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7894/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/12524/full</schema:image><schema:name>The Distraint</schema:name><schema:dateCreated>1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Fendi]</schema:creator><schema:creator>Peter Fendi</schema:creator><schema:artMedium>Oil on cardboard</schema:artMedium><schema:description>Peter Fendi’s painting shows a sparse room that is home to a family of seven. The father—an artisan —evidently cannot pay the rent, which is why the judicial officer is in the process of distraining property, aided by a policeman and an assistant. The foreboding finger pointing to the door leaves little doubt as to the desperate tenants’ future fate. In this work, Fendi was addressing the constant deterioration in social conditions faced by Vienna’s population since the 1830s. Industrialization had resulted in the disappearance of numerous jobs and professions. Many people’s lives were threatened by poverty and debt as a result. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3880/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16035/full</schema:image><schema:name>The Last Evening of a Soldier Condemned to Death</schema:name><schema:dateCreated>1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schindler]</schema:creator><schema:creator>Carl Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>It is a heartbreaking farewell. One final time, the father takes the hand of his son while the mother embraces her child. His bride kneels—like Mary Magdalene beneath the cross—at the feet of the soldier condemned to death. Sitting slightly apart, an officer supervises the arrest. He twirls his moustache absentmindedly. Like Pontius Pilate, who washes his hands after condemning Christ, he clearly demonstrates that he feels no responsibility for this death sentence. The soldier’s fate is sealed: he will die. A contrast to the drama of the scene is the serene view from the window. Soft evening light falls onto the landscape and the crucifix on the table. A monk looks on in devout contemplation.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6740/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4087/full</schema:image><schema:name>Newspaper Readers</schema:name><schema:dateCreated>1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Eng hocken die Fuhrmänner beieinander. „Nordbahn“ ist als Schlagzeile in der Zeitung zu lesen. Gemeint ist die Kaiser Ferdinands-Nordbahn, über deren Bau berichtet wird. Der erste Abschnitt bis Deutsch-Wagram war seit 1838 in Betrieb. Im Entstehungsjahr des Bildes 1840 folgte die Strecke Brünn/Brno–Wien, 1841 kommt Olmütz/Olomouc hinzu. Immer weiter baute man die Eisenbahn aus, um Personen und Güter günstiger und schneller zu transportieren. Doch zeigt Danhauser nicht die Errungenschaften des Fortschritts, sondern die Kehrseite des Wandels: Seine Fuhrleute sind ratlos, es fehlen die Aufträge. Die Bahn war dabei, ihnen die Existenzgrundlage vollends zu rauben, wodurch der Weg ins Armenhaus oft vorprogrammiert war.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8354/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/82236/full</schema:image><schema:name>View over Houses in the Suburbs of Vienna (Beatrixgasse)</schema:name><schema:dateCreated>1839</schema:dateCreated><schema:creator>[Adalbert Stifter]</schema:creator><schema:creator>Adalbert Stifter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Das Motiv ist ungewöhnlich, wenn nicht einmalig in der Wiener Malerei um 1840: der Blick in einen Hinterhof, auf fensterlose Feuerwände, Schornsteine und Häuserrückseiten. Stifter ist bis heute vor allem als Schriftsteller bekannt. Doch war er auch Maler, und das eine wäre ohne das andere nicht denkbar. So findet sich in Stifters Erzählung Feldblumen eine Beschreibung, die wie für das Bild gemacht scheint. Von den Fenstern seiner Wohnung aus ließ sich „ein sattsames Stück Himmel erblicken, aber auch Rauchfänge genug und mehrere Dächer, und ein paar Vorstadttürme“, ist darin zu lesen. Die Erzählung erschien erstmals 1841, den Blick aus seinem Zimmer hatte Stifter zwei Jahre zuvor gemalt.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/290/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7389/full</schema:image><schema:name>Motherly Love (the Artist's Wife with their Child)</schema:name><schema:dateCreated>1839</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Die "Mutterliebe" ist Danhausers stillstes und intimstes Werk. Ein knapp bemessener Bildausschnitt zeigt seine Frau Josefa beim Stillen des gemeinsamen Sohnes Josef. Die Umwelt scheint hier nicht zu existieren, nicht einmal der Vater, der wenige Meter davon entfernt an der Staffelei sitzt und diesen Inbegriff von Zufriedenheit im Bild festzuhalten versucht. — Die Darstellung war durch ihre graphische Vervielfältigung bald sehr berühmt. Die Beliebtheit des Sujets beweist, dass damit der Geschmack der Zeit getroffen wurde. So entsprach die Frau, die in der häuslichen Zurückgezogenheit und in der Sorge um den Nachwuchs ihre Erfüllung findet, damals dem bürgerlichen Idealbild. Nicht zuletzt aus diesem Grund diente die Abbildung auch in zahlreichen Publikationen des 20. Jahrhunderts als Musterbeispiel für das Welt- und Menschenbild der Wiener Bevölkerung im Vormärz. — [Sabine Grabner 8/2009] — Literatur: Grabner, Sabine: Der Maler Josef Danhauser – Biedermeierzeit im Bild. Monografie und Werkverzeichnis, Wien, Köln, Weimar 2011 (Belvedere Werkverzeichnisse, 1), S. 92–95, 249, WV-Nr. 242</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5982/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113703/full</schema:image><schema:name>Still Life with Fruit, Flowers, and a Silver Cup</schema:name><schema:dateCreated>1839</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Waldmüller zeigt in seinen Blumenbildern fast ausnahmslos Pflanzen aus heimischen Gärten, hier kombiniert mit Früchten, darunter eine Ananas und Feigen, die in Treibhäusern gezogen wurden. Sein malerisches Können wird nicht nur in der Darstellung des prachtvollen Jagdpokals deutlich, sondern auch im Detail. Dies gilt für die leicht verzogene Falte des Tischtuchs ebenso wie für den fein ziselierten Griff des Messers. Im Hintergrund ist schemenhaft Rubens’ Gemälde Das Bacchanal aus der Gemäldegalerie der Wiener Akademie der Künste zu erkennen. Waldmüller war Erster Kustos (Direktor) der Galerie, in der er ab 1836 Privatunterricht erteilte, was ihm aber bereits nach wenigen Jahren verboten wurde. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/6642/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4878/full</schema:image><schema:name>The Sentry Calling to Arms ("Present Arms")</schema:name><schema:dateCreated>1839</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schindler]</schema:creator><schema:creator>Carl Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Mit nicht einmal zwanzig Jahren hatte er sein Metier bereits gefunden. Es war das Soldatengenre, dem Schindler sich intensiv widmete. Hier naht eine Kutsche, deren Insassen militärisch zu grüßen sind. Hektisch stürzen fünf Soldaten aus der Wachstube, bemüht, sich richtig aufzustellen. Ein sechster schielt ums Eck, ein siebter steht bereits in Habachtstellung und salutiert – alles mit Staunen beobachtet von einem Jungen und seiner kleinen Schwester. Die Szene ist voller Komik, die wesentlich daher rührt, dass Schindler alles gleichzeitig zeigt, was im wahren Leben nacheinander geschieht: die Meldung von der Ankunft der Kutsche, das Aufstellen der Soldaten, schließlich der militärische Gruß.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8130/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/28649/full</schema:image><schema:name>The Game of Chess</schema:name><schema:dateCreated>1839</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Die Dame hat gewonnen. Lässig lehnt sie an einem Sessel und blickt auf das Schachbrett. Ungläubig starrt ihr sitzender Kontrahent auf das Spiel. Sein König ist matt – schachmatt! Ort des Geschehens ist ein großbürgerlicher Salon. Im Biedermeier gaben hier die Frauen den Ton an. Eine Statuengruppe hinter der Dame deutet die Szene weiter aus. Dargestellt sind Herkules und Omphale, Omphale mit Keule und Löwenfell, Herkules, der Held der griechischen Mythologie, mit Spinnrocken und in Frauenkleidern. Die Geschlechterrollen sind vertauscht, jedoch nur auf Zeit: Herkules wird sein Löwenfell und die Keule wieder an sich nehmen, der ältere Herr alles daransetzen, die Dame in einer Revanche zu besiegen. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/10378/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91809/full</schema:image><schema:name>The Spreading Pine Tree in the Brühl Valley near Mödling</schema:name><schema:dateCreated>1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Ludwig Ferdinand Schnorr von Carolsfeld]</schema:creator><schema:creator>Ludwig Ferdinand Schnorr von Carolsfeld</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
The ancient parasol-shaped pine close to Mödling near Vienna had long been a popular destination for day-trippers. In Ludwig Ferdinand Schnorr von Carolsfeld’s painting, the giant tree towers above the rolling hills of the precisely recorded landscape. The artist has arranged the figures around this natural monument as if on a stage. An elegantly dressed couple in the foreground gives alms to a beggar, while a small group of peasants has paused for a rest. Schnorr had a close association with the Nazarenes, a group of artists interested in Romantic religious subjects. However, this depiction of the imposing pine tree reveals the growing preoccupation with an exact observation of nature. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1964/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91797/full</schema:image><schema:name>The Monastery Soup</schema:name><schema:dateCreated>1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Es ist die Fortsetzung eines „Romans in Bildern“. Danhauser hatte ihn zwei Jahre zuvor in seinem Gemälde Der reiche Prasser begonnen. Er, der im noblen Salon einem Bettler nicht einmal die Brotkrumen vom reich gedeckten Tisch gegönnt hatte, sitzt nun selbst bei der Armenspeisung. Ihm gegenüber: sein ehemaliger Diener und der missachtete Bettler. Mürrisch schaut der Prasser auf seinen Hund, der an bessere Zeiten erinnert. Weder die Mönche, die die Suppe verteilen, noch den Bettler, der ihm wohlwollend das eigene Brot hinüberschiebt, würdigt er eines Blickes. Sein Unglück hat der Prasser selbst verschuldet. Der erhobene moralische Zeigefinger ist unübersehbar, doch Mitleid erregen will Danhauser nicht.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7888/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/114743/full</schema:image><schema:name>Countess Maria Chorinsky, née Princess Esterházy</schema:name><schema:dateCreated>1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Probszt 1927: Gemalt in Wien</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/65409/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/7383/full</schema:image><schema:name>Lake Königssee with the Watzmann</schema:name><schema:dateCreated>1837</schema:dateCreated><schema:creator>[Adalbert Stifter]</schema:creator><schema:creator>Adalbert Stifter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4566/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/101652/full</schema:image><schema:name>Rudolf von Arthaber and his Children Rudolf, Emilie, and Gustav</schema:name><schema:dateCreated>1837</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Friedrich von Amerling chose an unusual arrangement for this group portrait of Rudolf von Arthaber (1795–1867) with his children. Arthaber had made his fortune from the manufacture and Europe-wide sales of his Viennese shawl, a popular fashion accessory from the period. Amerling depicts the successful businessman, collector, and art patron as a father, surrounded by his children in an elegant salon. A small picture that is said to depict their deceased wife and mother connects the family members in loving memory. Although the ambience of the setting appears to capture domestic culture in the early 19th century, the painting was in fact composed in the studio. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8045/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6950/full</schema:image><schema:name>The Militiaman’s Widow (Farmhouse Parlor)</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Albert Schindler]</schema:creator><schema:creator>Albert Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2425/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/9528/full</schema:image><schema:name>The Innkeeper Barbara Meyer</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Baptist Reiter]</schema:creator><schema:creator>Johann Baptist Reiter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Vornehme Zurückhaltung oder gar Bescheidenheit waren ihre Sache nicht. Sie wollte in Szene gesetzt werden, die Gastwirtin Barbara Meyer. Mit leiser Ironie hat Reiter die Bürgerliche gemalt. Gebauschter Vorhang und Säule (oder wie hier ein Pfeiler) sind klassische „Würdeformeln“ und finden sich in zahllosen Adels- und Herrscherbildnissen bis weit ins 19. Jahrhundert hinein. Stolz auf ihren Wohlstand thront die Dargestellte förmlich. Sie trägt eine mehrreihige Perlenkette, Brosche, Armreif und Fingerringe – das alles muss nicht echt oder massiv sein – und dazu einen Kaschmirschal. Wie kein anderes Accessoire hat er seiner Trägerin in der Biedermeierzeit den Anschein von Eleganz und Noblesse verliehen.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2456/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6858/full</schema:image><schema:name>The Port of Naples with Vesuvius</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Rudolf von Alt]</schema:creator><schema:creator>Rudolf von Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Italien, genauer Neapel, wie ein Postkartenmotiv: im Hintergrund der mächtige Vesuv, aus dessen Krater Rauch aufsteigt, davor die malerische Bucht und schließlich das Ufer mit Badenden und Schiffen, die vor Anker liegen. Soldaten, Männer mit Zylindern, Fischer und Fischerinnen bevölkern die Promenade. Alle scheinen träge von der Mittagshitze. 23-jährig besuchte Rudolf von Alt in Begleitung seines Vaters erstmals den Süden Italiens und Neapel. Hier schuf er zahlreiche Aquarelle, die als Vorlagen für die Ausführung von Ölgemälden im Wiener Atelier dienen sollten. Beide gehörten zu jenen Landschaftsmalern, die auf der Suche nach immer neuen, gut verkäuflichen Motiven häufig auf Reisen waren.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3176/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91863/full</schema:image><schema:name>A Girl Adorning the Virgin Mary with a Rose</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Diese Darstellung ist eine von Waldmüllers ersten Genreszenen und gibt die Richtung vor, in der sich seine Themen in Zukunft bewegen werden: die Welt der Menschen auf dem Land. Außerdem handelt es sich hier um einen ersten Versuch, seine Fortschritte in der Landschaftsmalerei zu präsentieren. So ist das sich weit in die Tiefe erstreckende Gelände, das von den blauen Bergen im Hintergrund beschlossen wird, sehr realistisch dargelegt. Das Mädchen im Vordergrund verweist darauf, wie stark die Religiosität damals in der Bevölkerung verankert war. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4352/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16024/full</schema:image><schema:name>Leopold von Babenberg Gives his Treasures to the Viennese Citizens</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Leander Russ]</schema:creator><schema:creator>Leander Russ</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4467/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4842/full</schema:image><schema:name>Baron Alexander Vesque von Püttlingen as a Child</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Probszt 1927: Gemalt in Wien</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4625/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91796/full</schema:image><schema:name>The Rich Glutton</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Exotische Delikatessen, feinstes Tafelgeschirr und erlesenes Mobiliar. Purer Luxus regiert in diesem Raum. Unbeachtet von dem Liebespaar betritt ein Bettler das Zimmer. Erschrocken macht die Dame des Hauses ihren Mann auf den Eindringling aufmerksam. Es ist das biblische Gleichnis vom reichen Mann und vom armen Lazarus. Danhauser holt es in seine Zeit und fügt ihm erzählerische Elemente wie das junge Paar und den schwarzen Diener hinzu. Zwei Jahre später führt der Maler die Geschichte fort: In Die Klostersuppe zeigt er, wohin Verschwendung führt. Reichtum und Familie sind dahin, der Prasser ist nun selbst zum Bettler geworden. Nur sein Diener ist geblieben, mit dem er jetzt am gleichen Tisch sitzt.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7887/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16053/full</schema:image><schema:name>The Poor Officer's Widow</schema:name><schema:dateCreated>1836</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Fendi]</schema:creator><schema:creator>Peter Fendi</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Peter Fendi’s painting shows an officer’s widow in a sparse attic room. A sack of straw serves as a bed. Her baby lies on her fallen husband’s uniform while a second child sleeps alongside. A portrait miniature and a letter can be detected as keepsakes of a loved one. The mother is busy sewing—perhaps clothes for the children, perhaps to earn money. As a special marriage bond had to be posted when an officer wed, the official view was that widows were provided for and consequently they were not entitled to any additional pension. However, payments from this bond were usually very low and military widows often faced poverty as a result.   </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8072/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/26339/full</schema:image><schema:name>Prince Esterházy's Councillor Mathias Kerzmann with his Second Wife Maria Helena (née Mikolischütz) and their Daughter Maria</schema:name><schema:dateCreated>1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Maria Helena Kerzmann (1807–39) pays great attention to her appearance and is clad in a dress of exquisite gray shimmering silk, a highly fashionable Kashmir shawl adds a splash of contrasting color. Her older husband Mathias (1765–1845), on the other hand, is wearing plain black. And it is to him, not to her mother, that their daughter Maria (1831–51) turns. Behind her, the couple hold hands as a sign of their attachment. Mathias is willing to let his wife take center stage, while he assumes the role of the caring father. This was probably of great importance to Maria Helena, who was from a lower middle-class background and rose to prosperity and social status through marriage.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/536/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91815/full</schema:image><schema:name>Forest Chapel</schema:name><schema:dateCreated>1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Joseph Martin Höger]</schema:creator><schema:creator>Joseph Martin Höger</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Joseph Martin Höger presents us with a picture of a rural idyll in glittering sunshine. A group of pilgrims has gathered to pray in front of a small, richly adorned forest chapel. The faithful kneel before this place of worship surrounded by a breathtaking backdrop of the Berchtesgadener Land mountains. The stylized forms of the leaves are still reminiscent of Baroque forerunners. In the representation of space—how Höger has integrated the glade in the surrounding landscape—we can appreciate the artist’s observing eye as he looked to nature as his model.  </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1083/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/165027/full</schema:image><schema:name>View of the Dachstein from the "Sophien-Doppelblick" near Ischl</schema:name><schema:dateCreated>1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4461/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/9302/full</schema:image><schema:name>View toward Lake Garda</schema:name><schema:dateCreated>c. 1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Thomas Ender]</schema:creator><schema:creator>Thomas Ender</schema:creator><schema:artMedium>Oil on paper on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4964/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/126943/full</schema:image><schema:name>In the Tack Room</schema:name><schema:dateCreated>c. 1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schindler]</schema:creator><schema:creator>Carl Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on paper on canvas</schema:artMedium><schema:description>The boy has not entered the tack room to play but to work. He wears a blue smock and a crude apron. A broom is propped beside him. Thoughtful, perhaps even sad, he sits on a stool and scatters grain for the cockerel. On the chest in front of the window is an axe. No self-respecting farmer or artisan would ever carelessly leave an axe lying around. It would have been hung on the wall like the horse tack or locked away in a cupboard. The blade gleams in the sunlight—somehow we know how the story will unfold. The boy has set aside the broom to feed the bird one final time before the cockerel is slaughtered.  </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7858/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6835/full</schema:image><schema:name>The Sentry</schema:name><schema:dateCreated>c. 1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Schindler]</schema:creator><schema:creator>Carl Schindler</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Bereits mit 17 Jahren erhielt Carl Schindler vom Verlag L. T. Neumann den Auftrag zu einer umfangreichen Folge von Militärszenen, die als Vorlage für Lithographien dienen sollten. Sowohl diese Arbeit, als auch die vielfältigen, teilweise farbenprächtigen Uniformen, die das Erscheinungsbild Wiens in den zwanziger und dreißiger Jahren des 19. Jahrhunderts prägten, mögen ausschlaggebend gewesen sein, dass er sich intensiv dem Soldatengenre widmete. Militärdarstellungen waren in der österreichischen Kunst erst seit der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in Form von Militärkostümblättern zu finden, deren Gestaltung nach 1800 durch die Hinzufügung von Hintergrundfiguren belebt wurden. Obwohl Schindler wegen seiner schwachen Gesundheit weder Kriegsereignisse, noch den Militärdienst in Friedenszeiten persönlich miterleben konnte und trotz seines kurzen Lebens (der Maler starb bereits mit 21 Jahren an Lungentuberkulose) gelang es ihm, das bis dahin in Österreich kaum bekannte "Soldatengenre" zu seiner Hochblüte zu führen. Seine teils im bürgerlichen, teils im bäuerlichen Milieu angesiedelten Erzählungen, aber auch Marschdarstellungen und Kampfszenen stellen dabei den Soldaten als Menschen in den Mittelpunkt. — Der Offizier, der beim sonntäglichen Spaziergang einem salutierenden Wachtposten dankt, gehört zu den bekanntesten Werken des jungen Malers. Die Kulisse ist der Hauptplatz der Garnisonsstadt St. Pölten, in der das Infanterieregiment Nr. 49 stationiert war. Das Gemälde wurde 1840 in der Akademieausstellung präsentiert, und bereits damals erkannten die Kritiker die thematische Anregung durch die Lithographie "Les Honneurs partagés" (1838) von Francois Auguste Biard. Als negativ aber wurde der dem Aquarell ähnliche dünnflüssige Farbauftrag gewertet, worin man eine mangelnde Beherrschung der Ölmalerei zu erkennen glaubte. Die Duftigkeit im Pinselstrich, die sich teilweise nur auf Andeutungen beschränkt, geht auf Peter Fendi zurück, bei dem Schindler ab 1837 privaten Mal- und Zeichenunterricht erhalten hatte und zählt zum malerischen Charakteristikum des jungen Künstlers. — Literatur: Kehl-Baierle, S.: Carl Schindler (1821-1842). Maler und Aquarellist der Wiener Biedermeierzeit, Diss. phil. (unpubliziert), Wien 1988; Wiener Biedermeier. Malerei zwischen Wiener Kongreß und Revolution, Ausst. Kat. Kunstforum Wien, München 1993, Kat. Nr. 139. — [Sabine Grabner, in: Dies.: Romantik, Klassizismus, Biedermeier. In der Österreichischen Galerie Belvedere, 2. verb. Aufl. Wien 1997, S. 114-115]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7902/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164471/full</schema:image><schema:name>The Notary Dr. Josef August Eltz with his Wife Caroline (née Schaumburg) and their Eight Children in Ischl</schema:name><schema:dateCreated>1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Der Vater kehrt mit zwei seiner Söhne von einer Wanderung zurück. Ein dritter Sohn ist aufgesprungen, um die Heimkehrer zu begrüßen. Sein Platz zu Füßen der Mutter, um die sich die übrigen Kinder wie in einem bürgerlichen Salon versammelt haben, ist leer. Jedoch bildet kein wohnliches Zimmer den Rahmen für Waldmüllers Darstellung, sondern eine offene Landschaft mit Blick auf die Häuser von Ischl und den Dachstein. Aufgehobensein in der Familie und Verbundenheit mit der Heimat – beides kommt im Bild zum Ausdruck. Trotz des ungewöhnlichen Schauplatzes bleibt die klassische Rollenverteilung unangetastet. Der Mann ist tätig und der Außenwelt zugeordnet, die Frau steht für Häuslichkeit und sorgt sich um die Kinder. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8367/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/9025/full</schema:image><schema:name>The Wedding of King Alfred the Great of England</schema:name><schema:dateCreated>1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Sigmund Ferdinand von Perger]</schema:creator><schema:creator>Sigmund Ferdinand von Perger</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Venerated as a saint after her death, Ealhswith (c. 852–902) certainly appears saintly here as she stands on a podium, facing the crowd of people—all we see is their heads—with her hands crossed in front of her body. She seems to be indicating toward the future Anglo-Saxon king Alfred the Great (848/49–99) she has just married. Alfred holds a transparent veil above Ealhswith and is about to drape this over his wife so she is covered but still visible to the people. Why Perger chose to paint this scene from ancient English history is not known. He must, however, have been acquainted with John Fitchett’s epic poem King Alfred, which was first published in instalments between 1804 and 1834.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/10046/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/145400/full</schema:image><schema:name>The Lake at Hallstatt</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Steinfeld]</schema:creator><schema:creator>Franz Steinfeld</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Es ist ein stilles Bild. Den Blick nach Südosten gerichtet, fällt er über den Hallstätter See hinweg auf das Dachsteinmassiv, dessen Gipfel sich vor dem fast wolkenlosen Himmel abzeichnen. Der See ist spiegelglatt, nur am Ufer, beim Boot und im Mittelgrund kräuselt sich die Wasseroberfläche leicht. Morgendunst liegt wie ein feiner Schleier über dem See. Bei einer Hütte sind zwei Frauen mit einem Boot beschäftigt. Zwar handelt es sich um konventionelle Staffagefiguren, doch werden sie hier zum Bestandteil der ansonsten unberührten Natur. Gemeinsam mit Ferdinand Georg Waldmüller, Friedrich Loos und Friedrich Gauermann gilt Steinfeld als einer der Begründer der realistischen Landschaftsmalerei in Österreich.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3774/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6867/full</schema:image><schema:name>The Lake Hinterer Langbathsee</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Feid]</schema:creator><schema:creator>Josef Feid</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4470/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/114724/full</schema:image><schema:name>Flower Garland with Relief of the Madonna</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Pauline von Koudelka-Schmerling]</schema:creator><schema:creator>Pauline von Koudelka-Schmerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Ein steinernes Relief im Zentrum zeigt Maria, die den kleinen Johannes den Täufer ermahnt, den Jesusknaben nicht zu wecken. Blumen, darunter Rosen, Hyazinthen und Narzissen, umrahmen es. Deren Symbolik beziehungsweise Namensherkunft war Koudelka-Schmerling sicher bekannt. Die Rosen (wie auch der Schweigegestus der Maria) dürften als Hinweis auf das Sprechen sub rosa („unter der Rose“) in der Beichte zu verstehen sein. Hyazinthe und Narzisse hingegen sind nach Figuren aus der antiken Mythologie benannt: dem versehentlich getöteten Geliebten des Apoll, aus dessen Blut die Hyazinthe spross, und dem in sein Spiegelbild verliebten Jüngling, der nach seinem Tod in eine Narzisse verwandelt wurde.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7552/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/138659/full</schema:image><schema:name>View of the Giardini Pubblici from the Strada Nuova [now Via Garibaldi] in Venice</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Rudolf von Alt]</schema:creator><schema:creator>Rudolf von Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Impressive sailing ships with high masts, the red-white-red of Austrian flags fluttering in the wind. Intricate gondolas and buildings that seem to float on the water like the boats. The details of this view from the Strada Nuova promenade in Venice are delicately painted and meticulously recorded. Time and again the great watercolorist Rudolf von Alt felt the draw of the South; he was in Venice on multiple occasions. 1833 was the year of his first visit to the city on the lagoon. At the time he was accompanying his father Jakob Alt who, like his son, was a specialist in landscapes. In Venice the artist painted numerous watercolor studies, using these later on in his studio as the basis for oil paintings, as was the case with this work.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7882/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6841/full</schema:image><schema:name>The Höllengebirge Mountains near Ischl</schema:name><schema:dateCreated>1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8313/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113715/full</schema:image><schema:name>Still Life with Flowers</schema:name><schema:dateCreated>c. 1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Xaver Gruber]</schema:creator><schema:creator>Franz Xaver Gruber</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>In the Biedermeier period, flower painters usually composed their pictures according to the same principles. The bouquet is inscribed in an oval and unfurls before a background that was almost always neutral. Arranged at the center are the more beautiful and magnificent flowers, where the most light falls on them. Smaller or more inconspicuous blooms are placed at the edges and hence in the shade. In front of this arrangement some flowers seem to have fallen out of the vase (but they are as artfully arranged as the bouquet). They extend beyond the edge of the table or the ledge on which the vase stands. Domestic or exotic fruits, birds and other animals sometimes enrich these floral compositions.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1840/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113704/full</schema:image><schema:name>Flowers with a Pineapple, Grapes and a Parrot</schema:name><schema:dateCreated>1833</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Xaver Petter]</schema:creator><schema:creator>Franz Xaver Petter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2977/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/3818/full</schema:image><schema:name>Eavesdropping</schema:name><schema:dateCreated>1833</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Fendi]</schema:creator><schema:creator>Peter Fendi</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7892/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164853/full</schema:image><schema:name>Baroness Henriette Pereira-Arnstein and her Daughter Flora</schema:name><schema:dateCreated>1833</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Probszt 1927: Gemalt in Wien</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8393/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6824/full</schema:image><schema:name>The Hohenzollern Waterfall in the Jainzen Valley</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/672/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163547/full</schema:image><schema:name>Roses by a Window</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>In addition to resplendent still lifes, which combine a variety of exquisite plants, Waldmüller also liked to concentrate on the humble rose, "to represent reality in all its actuality", as Grimschitz noted. This picture shows a bunch of roses from the garden that has been placed in a glass without being elaborately arranged. The blooms were not chosen nor the picture composed to be beautiful but by coincidence. There are flowers in the bunch that have started to wilt or have lost their petals. A rose has fallen beside the base of the vase to reinforce this sense of the frozen moment.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2722/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5889/full</schema:image><schema:name>Baroness Marie Vesque von Püttlingen</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich von Amerling]</schema:creator><schema:creator>Friedrich von Amerling</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Probszt 1927: Gemalt in Wien</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4626/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91814/full</schema:image><schema:name>The Grossglockner with the Pasterze Glacier</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Thomas Ender]</schema:creator><schema:creator>Thomas Ender</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
In July 1832, Thomas Ender accompanied Archduke Johann on the ascent to the Pasterze—Austria’s largest glacier. It was his task to document the form and appearance of this body of ice. The view is roughly from the viewpoint now known as the Kaiser-Franz-Josephs-Höhe looking toward the Grossglockner, the country’s highest mountain. At the heart of the depiction lies the vast expanse of the glacier with its numerous crevasses. The sole subject of the painting is nature as it has evolved over the millennia, its appearance depicted with almost scientific exactitude. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4818/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/115501/full</schema:image><schema:name>St Stephen's Cathedral in Vienna</schema:name><schema:dateCreated>1832</schema:dateCreated><schema:creator>[Rudolf von Alt]</schema:creator><schema:creator>Rudolf von Alt</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Rudolf von Alt, the master of cityscapes, was meticulous in his attention to detail. His St. Stephen’s Square is a hive of activity. A procession is passing through, a store’s displays attract customers. Some people stand still in pious contemplation, while others crowd around the store regardless, and a carriage waits in the shade. All this takes place in front of the Gothic St. Stephen’s Cathedral, which Alt has depicted against a low sky. The cathedral looks like a backdrop on a stage and, as in a theater, pieces of scenery jut into the “set” on either side. On the left a steeply angled façade draws the viewer’s eyes into the pictorial depths, whereas the Baroque Lazansky House on the right positively blocks our line of sight.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7881/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/15463/full</schema:image><schema:name>Emperor Maximilian I (?) Hunting Alpine Ibex</schema:name><schema:dateCreated>1831</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Krammer]</schema:creator><schema:creator>Franz Krammer</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Kaiser Maximilian ging seiner Jagdleidenschaft mit Vorliebe im Hochgebirge nach, wie er selbst in seinem Versepos "Theuerdank" (entstanden zwischen 1510 und 1517) und in der Selbstbiographie "Weißkunig" (entstanden zwischen 1505 und 1516) ausführlich berichtet. Unsere Darstellung zeigt ihn mit einer Gruppe von Jägern auf einem hochgelegenen Felsplatz bei der Steinbock- und Gämsenjagd. Krammer gibt in genauer Zeichnung die historischen Gewänder und Waffen wieder, ebenso die Pflanzen im Vordergrund. Die Erzählung der historischen Episode ist jedoch lediglich auf die linke Bildseite konzentriert. Sie ist damit nur ein kleiner Bestandteil einer weitläufigen Gegend, deren verallgemeinernde Idealisierung im Sinne einer "Weltlandschaft" das romantische Denken der Zeit widerspiegelt. — [Sabine Grabner 8/2009]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4287/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164475/full</schema:image><schema:name>Maple Trees near Ischl</schema:name><schema:dateCreated>1831</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4337/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113713/full</schema:image><schema:name>Roses in a Glass</schema:name><schema:dateCreated>1831</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Waldmüller was one of the first artists to move away from the “Dutch” models of the seventeenth and early eighteenth centuries. He has depicted only one type of flower—roses. Captured from bud to wilting bloom, his bouquet becomes a symbol of life itself. An extinguished candle and discarded jewelry add further associations of parting and death, emphasized by the prayer book and myrtle sprig. The candleholder, box, and cup form a small group in themselves. They reflect both each other and their painted “real” surroundings: The corner of a room with a large, almost floor-to-ceiling wardrobe can be seen in various reflections.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8132/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/114752/full</schema:image><schema:name>Scene from the Prater</schema:name><schema:dateCreated>1831</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Seit Generationen steht diese Ulme im Wiener Prater. Sie ist alt, sehr alt, und das sieht man ihr auch an. Noch steht der Hauptstamm aufrecht, entblößt, ohne Rinde und teilweise ausgehöhlt. Mit derselben Akribie wie in seinen realistischen Porträts zeigt Waldmüller die Spuren eines gelebten Lebens. Er charakterisiert den Baum damit und macht ihn unverwechselbar. Dass die Ulme die Hauptrolle spielt und nicht die Menschengruppe, die sie keines Blickes würdigt, bekräftigt auch das warme Sonnenlicht: Einem Scheinwerfer gleich, fällt es auf den imposanten Praterriesen. Er – der beinahe schon Abgestorbene – wird so zum Denkmal einer längst vergangenen Zeit.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/79710/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/153747/full</schema:image><schema:name>Bouquet of Flowers</schema:name><schema:dateCreated>c. 1835</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Nigg]</schema:creator><schema:creator>Josef Nigg</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Nach dem Studium an der Wiener Akademie der bildenden Künste bei Johann Baptist Drechsler (1756-1811) war Josef Nigg von 1800 bis zu seiner Pensionierung 1843 an der Wiener Porzellanmanufaktur tätig. Ab 1816 hatte er als Obermaler die Aufsicht über alle dort beschäftigten Blumenmaler. Neben den Blumenstücken auf Porzellanvasen und -platten malte Nigg auch viele Arrangements in Öl-, Aquarell- und Pastelltechnik, die zu den bedeutendsten Werken dieser Gattung in Wien zählen. Gemeinsam mit Drechsler, Sebastian Wegmayr (1778-1857), Franz Xaver Gruber (1801-1862) und Franz Xaver Petter (1791-1866) knüpfte er an die bedeutenden Werke der holländischen und flämischen Meister des 17. und 18. Jahrhunderts an, die die grundlegenden Wurzeln der Blumenmalerei des Wiener Biedermeier bilden. Da der Entwicklung dieser Kunstgattung vor allem ein modisches Bedürfnis und eine wachsende Nachfrage zugrunde lag, entfaltete sie sich nicht nach freien künstlerischen Gesetzen, sondern übernahm in erster Linie bewährte Formeln. Dies ist beispielsweise an der Präsentation des Bouquets vor einem leicht abgedunkelten Hintergrund abzulesen, am Drapieren der Pflanzen um den Fuß der Vase, im Einbeziehen von Gegenständen des täglichen Gebrauchs (das Tischchen aus dem 18. Jahrhundert), sowie an der gezielt eingesetzte Lichtführung. Werke von Jan van Huysum (1682-1749), Willem van Aelst (1626-1683) oder Rachel Ruysch (1664-1750) waren den Malern aus der Akademiegalerie sowie aus diversen privaten Sammlungen bekannt und vertraut. Sie dienten als Anregung für die Phantasiegebilde, die die schönsten Blumen ganz verschiedener Blütezeit und auch Herkunft kombinieren. Dass wissenschaftliche Genauigkeit nur eine untergeordnete Rolle spielte, wird durch die Kunstfertigkeit im Arrangement und die große Naturtreue der einzelnen Blüten überdeckt. Damit wurde aber genau der Geschmack des Publikums nach dekorativen Sujets befriedigt. — Literatur: Mrazek, W.: Josef Nigg. Ein Wiener Blumenmaler, in: Alte und moderne Kunst, Jg. 1, Nr. 2, 1956, S. 2-5; Dossi, B.: Die Entwicklung des Wiener Blumenstillebens von 1780-1850 unter Berücksichtigung gleichzeitiger literarischer Strömungen, Diss. phil. (unpubliziert), Wien 1982; Ein Blumenstrauß für Waldmüller. Stilleben Ferdinand Georg Waldmüllers und seiner Zeit, bearb. v. Stephan Koja, Ausst. Kat. Österreichische Galerie Belvedere, Wien 1993. — [Sabine Grabner, in: Dies.: Romantik, Klassizismus, Biedermeier. In der Österreichischen Galerie Belvedere, 2. verb. Aufl. Wien 1997, S. 88-89]</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2428/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/5362/full</schema:image><schema:name>Elisabeth Waldmüller, the Artist's Mother</schema:name><schema:dateCreated>1830</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Würdevoll, im hochgeschlossenen dunkelgrauen und mit Seidenbändern besetzten Kleid zeigt Waldmüller seine 66-jährige Mutter Elisabeth, die traditionelle Haube ganz in Schleifen und Spitzen aufgelöst. Einzig ihr Gesicht und die Hände bilden farbige Akzente. Das Verhältnis zwischen dem Künstler und seiner Mutter war nicht immer harmonisch. Vehement ist Elisabeth Waldmüller gegen den Wunsch ihres Sohnes aufgetreten, Maler zu werden. Später, als er Erfolg hatte, war sie mit Sicherheit stolz auf ihn. Die beiden wohnten um 1830 zusammen. Es ist somit wahrscheinlich, dass das Porträt der Mutter neben Waldmüllers berühmtem Selbstbildnis hing, mit dem er sich und seiner Karriere 1828 ein Denkmal gesetzt hatte.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/5860/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6890/full</schema:image><schema:name>Landscape with Thunderstorm</schema:name><schema:dateCreated>1830/1840</schema:dateCreated><schema:creator>[Georges Michel]</schema:creator><schema:creator>Georges Michel</schema:creator><schema:artMedium>Oil on paper on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7734/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/164868/full</schema:image><schema:name>Mother and Child</schema:name><schema:dateCreated>1830</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Einsle]</schema:creator><schema:creator>Anton Einsle</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/85371/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/16069/full</schema:image><schema:name>The Waterfalls at Terni</schema:name><schema:dateCreated>c. 1834</schema:dateCreated><schema:creator>[Friedrich Nerly der Ältere]</schema:creator><schema:creator>Friedrich Nerly der Ältere</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>At 165 meters the Cascata delle Marmore (Marmore Falls) is one of Italy’s tallest waterfalls and the tallest ever made by man. The Velino River once flowed into swamps further south but was diverted by the Romans so it cascades down several tiers into the Nera River below. In Nerly’s painting the surroundings of the waterfall seem wild and rugged. The view descends steeply from the shadowy foreground, loses itself in inhospitable terrain, before rising again to the mountain in the background. In stage-like fashion, the flanks of two hills enter the picture space from the sides and evoke the impression of depth. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2093/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/3820/full</schema:image><schema:name>Girl in Front of the Lottery</schema:name><schema:dateCreated>1829</schema:dateCreated><schema:creator>[Peter Fendi]</schema:creator><schema:creator>Peter Fendi</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
This depiction is one of the first genre pictures in 19th-century Austrian painting. The story woven around the girl is centered on the figure herself rather than a particular event. Whether the young woman is brooding about money already lost on the lottery or considering investing in the sweepstake for Linz announced on the sign, is left open to question.

Peter Fendi did not choose this theme by chance but was referring to the boom in gambling, which made the lottery a hot topic of the time. When this picture was shown at the Vienna academy exhibition in 1830 it was highly acclaimed in the press. Emperor Francis I acquired it for his picture collection that same year.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7977/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/130148/full</schema:image><schema:name>Still Life</schema:name><schema:dateCreated>1829</schema:dateCreated><schema:creator>[Chatinka Coreth, Gräfin zu Corredo und Starkenberg]</schema:creator><schema:creator>Chatinka Coreth, Gräfin zu Corredo und Starkenberg</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Ein Glas mit Goldfischen, ein umgestürzter Blumenkorb und ein Großer Alexandersittich, der einen Zweig im Schnabel hält. Das alles wohl nach Zeichnungen und Aquarellvorlagen gemalt und mit Blick auf eine Gebirgskette im milden Licht der Abendsonne arrangiert. Über Katharina von Röthlein ist wenig bekannt. Eine akademische Ausbildung war ihr als Frau verwehrt. Wie ihre Kolleginnen, darunter Rosalia Amon und Pauline von Koudelka-Schmerling, war sie auf Privatunterricht angewiesen, wie ihn etwa Ferdinand Georg Waldmüller erteilte. Dazu musste dann die Förderung oder zumindest Duldung durch die Familie kommen. Die meisten Künstlerinnen der Biedermeierzeit waren wohlhabend, adelig oder hatten einen Maler zum Vater.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8588/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/6869/full</schema:image><schema:name>Wallstein's Grave</schema:name><schema:dateCreated>1828</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Von Liebe verblendet lief Wallstein, Vertrauter von Ottokar II. Přemysl, König von Böhmen (um 1232–78), zu dessen Widersacher Rudolf von Habsburg (1218–91) über. Er erhielt den Befehl, Ottokar zu töten. Doch wurde sich Wallstein angesichts des schlafenden Königs seiner Untreue bewusst und tötete sich selbst. Wie von Ladislaus Pyrker in seinem Heldengedicht Rudolph von Habsburg 1825 geschildert, liegt Wallstein unter einer Eiche. Alle haben sich abgewandt, allein sein Pferd hält ihm die Treue und deckt seine Leiche zu. Was heute als romantisch verklärte historische Episode erscheint, dürfte damals schockiert haben: Denn letztlich ist es ein Selbstmord, den Danhauser hier zeigt. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4798/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4873/full</schema:image><schema:name>The Scholars' Room</schema:name><schema:dateCreated>1828</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Danhauser]</schema:creator><schema:creator>Josef Danhauser</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Studenten machen sich einen Spaß. Ein Finger ragt anstelle des Mundes aus dem Gemälde auf der Staffelei, worauf der Hund zu bellen anfängt. Vom Lärm gestört, betritt ein alter Lehrer das Zimmer, den Malstock wie einen Zeremonienstab in der Hand. Mit „ehrerbietiger“ Verbeugung wird er von einem der Schüler empfangen. Der Humor überwiegt, doch blitzt in Danhausers Werk auch Kritik auf: Kritik am Kopieren von Gemälden alter Meister – um eine solche Kopie handelt es sich bei dem Bild auf der Staffelei – als zentralem Bestandteil künstlerischer Ausbildung. Und auch an der Vernachlässigung des Studiums des menschlichen Körpers: Denn der Écorché oder „Muskelmann“, an dem Anatomie gelehrt wurde, steht unbeachtet links im dunklen Eck. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7909/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/91799/full</schema:image><schema:name>Self-Portrait as a Young Man</schema:name><schema:dateCreated>1828</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>
Ferdinand Georg Waldmüller presents himself in this self-portrait not in the classical artist’s pose in front of an easel with a brush and palette but as a fashionably dressed young man in a landscape setting. Right after completion, he showed the painting in 1828 at an exhibition at the Vienna academy, where he attracted considerable public attention. Although painted in a studio, the portrait convincingly simulates the open-air setting. Waldmüller succeeds in bathing the figure and landscape in the same light. Underneath his signature, which indicates that he was thirty-five years old at the time, is a peony, referring cleverly to his great skill as a flower painter. His versatility made him one of the most sought-after artists in Vienna.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7921/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163552/full</schema:image><schema:name>Still Life with Roses, Strawberries, and Bread</schema:name><schema:dateCreated>1827</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>“Summer” would be an apt title for this still life that depicts roses in full bloom, regional garden fruit, and a piece of white bread on which a black fly crawls. It is one of Waldmüller’s first still lifes. He was at the beginning of his career and seems to have still been searching. As a portraitist he had already made a name for himself. But still life and flower painting were uncharted territory for the artist. The same applies to landscape, both in Vienna’s surroundings and in the Salzkammergut, which he discovered slightly later.  </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4121/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4788/full</schema:image><schema:name>Wenceslas asks Rudolf von Habsburg for the Body of his Father Premysl Ottokar</schema:name><schema:dateCreated>1826</schema:dateCreated><schema:creator>[Anton Petter]</schema:creator><schema:creator>Anton Petter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Nicht die Schlacht von Dürnkrut, in der Ottokar II. Přemysl, König von Böhmen (um 1232–78), getötet wurde, nicht dessen historisch belegte Aufbahrung in der Wiener Minoritenkirche zeigt Petter, sondern eine Szene, die sich so nie ereignet haben dürfte: die rührende Bitte von Ottokars Sohn Wenzel (1271–1305) um die Leiche seines Vaters. Das Geschehen spielt sich vor dem Stephansdom ab. Rudolf (1218–91), der erste deutsch-römische König aus dem Haus Habsburg, ist von seinem Pferd gestiegen, um dem siebenjährigen Wenzel aufzuhelfen. Mit der linken Hand weist er auf den Sarg, den er freigeben wird, damit das Kind seinen Vater bestatten kann. Seine letzte Ruhe fand Ottokar 1297 im Prager Veitsdom.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2518/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4762/full</schema:image><schema:name>Afternoon on Capri</schema:name><schema:dateCreated>c. 1829</schema:dateCreated><schema:creator>[Carl Blechen]</schema:creator><schema:creator>Carl Blechen</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Capri. Monte Castiglione and the coastline by the Marina Grande are in dazzling sunlight. This bleaches the colors and heightens the contrast between the dark shadows and the “cool” blue of the sea. In this blazing heat a young fisherman sits on a wall and plays the zither for his lover. He is essential to the scene as fishermen epitomized the carefree, authentic life in—and this is important for our understanding of Blechen’s painting—an ancient cultural landscape that had already been settled by the Greeks, as the wall illustrates. Blechen was in Capri in 1829 and made numerous sketches, although he painted this picture in his Berlin studio.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1034/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/113724/full</schema:image><schema:name>Still Life with Flowers</schema:name><schema:dateCreated>1824</schema:dateCreated><schema:creator>[Franz Xaver Petter]</schema:creator><schema:creator>Franz Xaver Petter</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/4611/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/4771/full</schema:image><schema:name>The Bread Cutter</schema:name><schema:dateCreated>1823</schema:dateCreated><schema:creator>[Moritz von Schwind]</schema:creator><schema:creator>Moritz von Schwind</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>We see here a young nobleman who is in the service of a knight. Gazing into the distance, the squire is cutting a slice from his large loaf of bread. His sword is beside him; his clothes—especially the slashed doublet and his shoes—point to the sixteenth century. They are as “old German” as the landscape with the gently flowing river, the village, and the Gothic church in the distance. Schwind was a key exponent of the nineteenth-century vogue for the romance of knights and castles. Known primarily for his fairy-tale images, he often romanticized the “good old days.” The past thus became an idyllic retreat from the present and its rationalism, which the painter experienced as increasingly cold and inadequate. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/1992/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/163545/full</schema:image><schema:name>Bouquet of Flowers</schema:name><schema:dateCreated>before 1838</schema:dateCreated><schema:creator>[Josef Nigg]</schema:creator><schema:creator>Josef Nigg</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2427/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/12072/full</schema:image><schema:name>Emperor Maximilian I Visits Artisans</schema:name><schema:dateCreated>1822</schema:dateCreated><schema:creator>[Karl Russ]</schema:creator><schema:creator>Karl Russ</schema:creator><schema:artMedium>Oil on wood</schema:artMedium><schema:description>Emperor Maximilian I (1459–1519), known as the last knight, has entered the filthiest, most foul-smelling neighborhood of a medieval town: the tanners’ district, where he even offers his hand to one of the men! Two of the emperor’s companions—dignitaries in fantasy costumes—observe this scene with undisguised disgust. There is nothing in this painting that is likely to have any historical accuracy, with the exception of the tanner laboriously removing remnants of flesh and fat from the animal hide draped across a log. This picture was one of more than thirty works by Russ displayed at the Academy exhibition of 1822. Most of these showed scenes from the lives of Rudolf von Habsburg (1218–91) and Emperor Maximilian.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/3883/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159893/full</schema:image><schema:name>Rocky Landscape in the Elbe Sandstone Mountains</schema:name><schema:dateCreated>1822/1823</schema:dateCreated><schema:creator>[Caspar David Friedrich]</schema:creator><schema:creator>Caspar David Friedrich</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The rocks forming the gate to Neurathen Castle in the Elbe Sandstone Mountains, southeast of Dresden, soar into the sky. Before them our gaze traverses a ravine with trees clinging to its steep slopes—some that are lush green, others that are dead. A mighty uprooted tree cuts through the picture space in a diagonal. It forms a break in the image, separating the view of the chasm from the lofty heights of the rock gate. All of this is symbolic: trees, ravine, and rocky pinnacle represent the genesis and demise of all that is earthly, are visual metaphors of both the divine and of death. When this was painted in the early 1820s there were already hiking trails in the Elbe Sandstone Mountains and a footbridge leading to the gate of Neurathen rock castle, but these have not been depicted by Friedrich. The rocks forming the gate to Neurathen Castle in the Elbe Sandstone Mountains, southeast of Dresden, soar into the sky. Before them our gaze traverses a ravine with trees clinging to its steep slopes—some that are lush green, others that are dead. A mighty uprooted tree cuts through the picture space in a diagonal. It forms a break in the image, separating the view of the chasm from the lofty heights of the rock gate. All of this is symbolic: trees, ravine, and rocky pinnacle represent the genesis and demise of all that is earthly, are visual metaphors of both the divine and of death. When this was painted in the early 1820s there were already hiking trails in the Elbe Sandstone Mountains and a footbridge leading to the gate of Neurathen rock castle, but these have not been depicted by Friedrich. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8389/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/159801/full</schema:image><schema:name>Homage to Jacquin ("Jacquin's Monument")</schema:name><schema:dateCreated>1821-1822</schema:dateCreated><schema:creator>[Johann Knapp]</schema:creator><schema:creator>Johann Knapp</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The first impression is one of chaos, an overabundance of plants and flowers. Yet this is deceptive for, in fact, the painting depicts the diversity of the plant kingdom that the Swedish botanist Carl Linnaeus (1707–78) had divided into twenty-four classes, its first systematic classification. Linnaeus oversees everything from his urn—including the clever cockatoo and the clumsy monkey. Above the bust of the Viennese botanist Nikolaus Joseph von Jacquin (1727–1817) on the plinth, two inconspicuous plants are intertwined. They are Linnaea borealis and Jacquinia mucronata, named after Linnaeus and Jacquin. Johann Knapp painted this work as a tribute to the latter. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/2449/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/101651/full</schema:image><schema:name>Rosina Wieser, aged 83</schema:name><schema:dateCreated>1820</schema:dateCreated><schema:creator>[Ferdinand Georg Waldmüller]</schema:creator><schema:creator>Ferdinand Georg Waldmüller</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>The fur collar, blue headscarf, lace, and especially the face of Rosina Wieser have all been captured with breathtaking delicacy and precision. Waldmüller has missed nothing: neither the small asymmetries to be found in every human face, nor its fine wrinkles nor the slight reddish hue of the eyelids. Rosina Wieser was eighty-three when Waldmüller painted her in July 1820, according to the inscription on the reverse of the picture. Two months before, he had portrayed Rosina’s son Vinzenz. Vinzenz Wieser supported Waldmüller over several years. In Waldmüller’s own words he owed “his entire artistic training” to Wieser.</schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/893/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/82238/full</schema:image><schema:name>Ravine in the Uttewalder Grund in Saxon Switzerland</schema:name><schema:dateCreated>1820</schema:dateCreated><schema:creator>[August Heinrich]</schema:creator><schema:creator>August Heinrich</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Nicht vor Ort, im Elbsandsteingebirge, malte Heinrich den Uttewalder Grund, sondern wie in seiner Zeit üblich im Atelier auf Grundlage von Zeichnungen, die er auf Wanderungen angefertigt und mit detaillierten Angaben zu den Farben versehen hatte. Der Himmel ist blau und leicht bewölkt. Frühlingshaftes Sonnenlicht bahnt sich seinen Weg durch die steilen Felsformationen, beleuchtet einzelne Partien und weist den Weg aus der Schlucht heraus. Heinrich stammte aus Dresden und war ein Schüler des berühmtesten Malers der deutschen Romantik: Caspar David Friedrich. Doch widmete er sich nicht einer symbolischen Erhöhung der Natur, sondern der möglichst realistischen Wiedergabe des Gesehenen. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/8320/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement><schema:itemListElement><schema:VisualArtwork><schema:image>/internal/media/dispatcher/140748/full</schema:image><schema:name>Sea Storm near the Arco di Miseno near Miliscola, Looking toward Nisida</schema:name><schema:dateCreated>1819</schema:dateCreated><schema:creator>[Joseph Rebell]</schema:creator><schema:creator>Joseph Rebell</schema:creator><schema:artMedium>Oil on canvas</schema:artMedium><schema:description>Rebell’s painting has absolutely nothing in common with the softly lit Italian landscapes that were popular in his day. His theme is nature in all its primal force. Light bursts dramatically through the dark blanket of clouds and a natural rock arch, the Arco di Miseno, near Naples. The muddy brown sea has been whipped up in the storm, the small fishing boat is a plaything of the waves. At any moment it could smash against the rocks and sink. Utterly “moved and terrified” was Dorothea Schlegel’s reaction to the painting, as she wrote in March 1820 to her husband, the philosopher Friedrich Schlegel. This and three further views from the Naples area were commissioned by Emperor Francis I. </schema:description><schema:artForm>Painting</schema:artForm><schema:url>https://sammlungtest.belvedere.at/objects/7923/rdf</schema:url></schema:VisualArtwork></schema:itemListElement></schema:ItemList></rdf:RDF>